Κύριος Σειρά Σειρά / Fawlty Towers

Σειρά / Fawlty Towers

  • Series Fawlty Towers

img / series / 12 / series-fawlty-towers.png «Επιτρέψτε μου να παρουσιάσω τον εαυτό μου. Είμαι ο ιδιοκτήτης του Fawlty Towers. Και θα ήθελα να καλωσορίσω τον πόλεμό σας, τον τοίχο σας, εσείς όλοι ... ' - Basil Fawlty Διαφήμιση:

Ένα Sitcom που δημιουργήθηκε από τον John Cleese και τον Connie Booth που επικεντρώθηκε στον Basil Fawlty, έναν κακομάθητο σνομπ που διευθύνει «το πιο τρελό, πιο άσχημο, χειρότερο ξενοδοχείο σε ολόκληρη τη Δυτική Ευρώπη».



Μία από τις κλασικές τηλεοπτικές εκπομπές όλων των εποχών, επωφελήθηκε πολύ από την εύθυμη προθυμία της να δημιουργήσει φρικτός ανθρώπινα όντα και αφήστε τους να ενεργούν σύμφωνα με τη φύση τους ανά πάσα στιγμή. το σόου παίρνει μια ιδιαίτερη χαρά που δεν αφήνει ποτέ τον θεατή να ξεχάσει τι είναι ένας περιφρόνητος άνθρωπος ο Βασίλειος - δεν παίρνει ποτέ τη στιγμή του Pet the Dog, και ακόμη και όταν κάνει γρήγορα αναιρείται από πολλαπλές στιγμές Kick the Dog διαδοχικά. Η σειρά ήταν έξυπνη, αναβράζουσα και τολμηρή, και το μόνο παράπονο που μπορεί να κάνει είναι ότι δεν υπήρχε αρκετό από αυτό (μόνο 12 επεισόδια έγιναν ποτέ).

Το 2000, το Βρετανικό Ινστιτούτο Κινηματογράφου το κήρυξε το καλύτερο βρετανικό τηλεοπτικό πρόγραμμα που έγινε ποτέ. Πριν από λίγα χρόνια, ψηφίστηκε η καλύτερη κωμική σειρά του Ηνωμένου Βασιλείου ποτέ σε μια δημοσκόπηση, και ο J. Michael Straczynski είπε σε ένα βιβλίο για το σενάριο ότι αν ένας συγγραφέας παρακολουθεί Fawlty Towers και Η παράσταση της Mary Tyler Moore , θα είχαν την καλύτερη δυνατή βάση για να γράψουν κωμωδία.



Διαφήμιση:

Το 1999, η CBS προσπάθησε να ξαναδημιουργήσει Fawlty Towers ως όχημα John Larroquette με τίτλο Payne (μετά τον χαρακτήρα του Larroquette, «Royal Payne»). Διήρκεσε ακόμη λιγότερα επεισόδια από το πρωτότυπο. Υπήρξε επίσης μια προηγούμενη προσπάθεια της ABC να ξανακάνει το σόου, στην οποία η Fawlty ήταν γυναίκα που έπαιζε η Bea Arthur. Αυτή η σειρά είχε τίτλο Η Αμάντα . Πριν από αυτό, ένας πιλότος με τον Harvey Korman, κάλεσε ράμφη ελέγχθηκε αλλά δεν πουλήθηκε.

Μεταξύ των πολλών οπαδών της παράστασης είναι οι Rowan Atkinson και Richard Curtis, οι οποίοι δήλωσαν Fawlty Towers το ολοκληρωμένο επίτευγμα των Britcoms που έχει δημιουργηθεί στη σύγχρονη εποχή, το οποίο τους έπεισε να κάνουν το δικό τους αναγνωρισμένο Britcom ένα κομμάτι περιόδου.

Ήρθε στην πέμπτη θέση Το καλύτερο Sitcom της Βρετανίας .



Δείτε επίσης την πλοκή «Fawlty Towers».


Διαφήμιση:

Fawlty Towers παρέχει παραδείγματα:

  • Ατύχημα:
    • Ο Basil Fawlty έγινε αυτό στο επεισόδιο «Ο Ψυχίατρος», στο οποίο οι προσπάθειές του να αποδείξει ότι ένας από τους καλεσμένους του παραβίασε τους κανόνες κάνοντας κρυφά τη φίλη του σε ένα δωμάτιο, τον οδήγησε σε ένα Όχι Μοιάζει με το άλλο.
    • Επίσης συμβαίνει στο «The Wedding Party» όταν ο Βασίλης συνεχίζει να πιάνεται από τους καλεσμένους στο Not What It Looks Like Situations with Manuel.
  • Accidental Ventriloquism: Στον «Γερμανό», ο Ταγματάρχης πιστεύει ότι μιλάει ένα κεφάλι άλκης, αλλά στην πραγματικότητα ο Μανουέλ κρύβεται πίσω από ένα γραφείο που ασκεί τα Αγγλικά του.
  • Ηθοποιός Allusion: Η χήνα του Βασιλείου στο «Οι Γερμανοί» θυμίζει σκόπιμα το σκίτσο «Υπουργείο Silly Walks» του Cleese από Flying Circus του Monty Python . Το χειροκρότημα που παίρνει από το ζωντανό κοινό δείχνει ότι ήταν σκόπιμο.
  • Στοργικό ψευδώνυμο: Ο Βασίλειος καλεί τη σύζυγό του Sybil πράγματα όπως «το μικρό μου ψάρι piranha» και «η μικρή μου φωλιά των οχιών» σε έναν τόνο που χλευάζει τη γλυκύτητα με την οποία οι άνθρωποι αποκαλούν άλλους με πραγματικά στοργικά ψευδώνυμα. Ο Sybil δεν φαίνεται να τον προσέχει ή να τον νοιάζει.
  • Όλα απλώς ένα όνειρο: Ανατρεπόμενο. Καθώς ο Βασίλειος βρίσκεται στη μέση μιας από τις πολλές ψυχικές διαταραχές του αλλάζοντας ένα μενού, λέει ότι ίσως σήμερα είναι απλώς ένα όνειρο. Ο Βασίλης προχωρά στο χτύπημα ενός βιβλίου μερικές φορές πριν δηλώσει
  • Όλα εκεί στο σενάριο: Τα σενάρια αποκαλύπτουν ότι οι χαρακτήρες που δεν έχουν όνομα ή ένας πυροβολισμός; όπως οι επισκέπτες του ξενοδοχείου εμφανίζονται και μιλούν μόνο για λίγο; δίνονται ονόματα αρχαίων βασιλιάδων όπως «Xerxes», «Darius», «Nebuchadnezzar» κ.λπ. Ο John Cleese πίστευε ότι ήταν πιο διασκεδαστικό από το να τους αποκαλούσαν «Πατέρας», «Μητέρα», «Άνθρωπος στο εστιατόριο» ή «αγόρι που παραπονιέται για μάρκες» '.
  • Το φερόμενο αυτοκίνητο: Basil's Austin 1100 Countryman. Όταν αρνείται να ξεκινήσει, ο Βασίλης προχωράει να ουρλιάζει στο αυτοκίνητό του πριν του δώσει ένα «καταραμένο καλό χτύπημα» με ένα κλαδί δέντρου.ΣημείωσηΠαρωδίασε περίπου σαράντα χρόνια αργότερα σε μια τηλεοπτική διαφήμιση για έναν κατασκευαστή γυαλιών, μια από τις μακροχρόνιες σειρές στην οποία η κακή όραση ενός ατόμου οδηγεί σε ξεκαρδιστικές συνέπειες: σε αυτήν την περίπτωση, ο Βασίλης (ναι, ήταν ο John Cleese) χτυπά ένα αστυνομικό αυτοκίνητο από λάθος. Το γεγονός ότι οι δημιουργοί διαφημίσεων υπέθεσαν ότι οι θεατές θα πάρουν το αστείο δείχνει πόσο εικονική έχει γίνει η αρχική σκηνή.
  • Όλη η Ψυχολογία είναι Φροϋδική: Η άποψη του Βασιλείου στον «Ψυχίατρο» είναι ότι όλοι οι ψυχολόγοι μιλούν για το σεξ όλη την ώρα. Αυτό οδηγεί σε μια στιγμή ενός διαλόγου, δύο συνομιλιών όπου ο γιατρός μιλά για διακοπές, αλλά ο Βασίλης πιστεύει ότι μιλάει για σεξ.
  • Χριστουγεννιάτικα δέντρα αλουμινίου: Σίγουρα μπορείτε να διατηρήσετε τους αρουραίους ως κατοικίδια ζώα (αν και τα υιοθετείτε από την άγρια ​​φύση είναι δεν συνιστάται). Υπάρχει επίσης ένα χάμστερ της Σιβηρίας, αλλά δεν μοιάζει καθόλου με έναν αρουραίο ... αρκετά αστείο, μοιάζει με χάμστερ.
  • Ενοχλητικό γέλιο: Sybil. Ένας συνδυασμός του Machine-Gun Chuckle με φινίρισμα Donkey Bray. Σύμφωνα με τον σύζυγό της, ακούγεται σαν «κάποιος να πυροβολεί μια σφραγίδα». A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-EU-UUUUH !!
  • Το επιχείρημα των αντιφάσεων: Αυτό συμβαίνει δύο φορές.
    • Σε Γκουρμέ Νύχτα , με την αποδοκιμασία του Βασίλη για τα χειρόγραφα μενού της Polly: Sybil : Η Polly μπορεί να κάνει τα μενού. Βασιλικός : Όχι δεν μπορεί. Sybil : Ναι μπορεί. Βασιλικός : Όχι δεν μπορεί. Sybil : Ναι μπορεί. Βασιλικός : Όχι δεν μπορεί. Sybil : Ναι μπορεί - μπορεί !!
    • Σε Οι Γερμανοί , Ο Βασίλης διαφωνεί με τους επισκέπτες σχετικά με τον ήχο του συναγερμού πυρκαγιάς, σε σύγκριση με τον συναγερμό διαρρήκτη. Βασιλικός : Δεν ακούγεται σαν συναγερμός πυρκαγιάς. Επισκέπτες : (Ομόφωνα). Βασιλικός : Όχι. Επισκέπτες : Το έκανε! Βασιλικός : Όχι όχι! Το κουδούνι πυρκαγιάς είναι υψηλότερο από ημιτόνο.
  • Aside Glance: Η σειρά είναι αρκετά καλή στο να το αποφεύγει, αλλά συμβαίνει μία φορά στο «The Wedding Party» όταν ένας μεθυσμένος Manuel χτυπά τον Βασίλη και αναφωνεί «σ 'αγαπώ» - ένας επισκέπτης που σκοντάφτει τους αυτή τη στιγμή φαίνεται στην οθόνη με τρόμο πριν τρέξετε.
  • Ass Shove: Η επίπτωση της απειλής του Βασιλείου στον O'Reilly ότι «θα εισάγει ένα μεγάλο στολίδι στον κήπο σου» αν ο O'Reilly δεν διορθώσει έναν τοίχο.
  • Atomic F-Bomb: Όταν το αυτοκίνητό του πεθαίνει, ο Βασίλης φωνάζει «Έναρξη, φαύλο μπάσταρντ!» στο αυτοκίνητο. Δεν συμμορφώνεται.
  • Φοβερή παντρεμένη ζωή: Βασίλειος και Συβίλ. Οι δύο δεν φαίνονται ποτέ να συμφωνούν, να προσβάλλουν συνεχώς ο ένας τον άλλον, και φαίνονται να είναι μόνο ως θύματα περιστάσεων από έναν σύζυγο. Ο Βασίλειος πιστεύει ότι ο Sybil είναι άρρωστος που μπορεί να καταστρέψει έναν άνδρα με δέκα βήματα με ένα Death Glare, ενώ ο Sybil πιστεύει ότι ο Βασίλης είναι ένας απελπισμένος ηλίθιος που δεν μπορούσε να δέσει τα δικά του παπούτσια χωρίς βοήθεια. Ο Basil κατηγορεί συνήθως προβλήματα με το ξενοδοχείο στη Sybil όποτε πιστεύει ότι μπορεί να ξεφύγει από αυτό, και ο Sybil παίρνει την προεπιλεγμένη στάση ότι ο Basil πρόκειται να ανατρέψει ό, τι του ζητά να κάνει. Στο «The Germans», ο Sybil καλεί επανειλημμένα τον Basil να τον κάνει να δοκιμάσει το συναγερμό πυρκαγιάς, παρόλο που βρίσκεται στη μέση. Και όταν ο Βασίλης το λέει στον Sybil, είτε την αποκαλεί «ηλίθια γυναίκα» είτε ουρλιάζει στην κορυφή των πνευμόνων της σε αυτήν για να την αναγκάσει να τον αφήσει μόνο του.
  • Ω, κοίτα! Πραγματικά αγαπούν ο ένας τον άλλον: Ανατρέπεται στο «Προβλήματα επικοινωνίας»: Βασιλικός: [παίρνει το χέρι του Sybil] Σοβαρά, Sybil, θυμάσαι πότε ήμασταν για πρώτη φορά ... Συνηθίζαμε να γελάμε αρκετά.
    Sybil: [τραβώντας το χέρι της] Ναι, αλλά όχι ταυτόχρονα, Βασίλειος.
    Βασιλικός: Αυτό είναι αλήθεια. Αυτή ήταν μια προειδοποίηση, υποθέτω. Θα έπρεπε να το εντοπίσει, έτσι δεν πρέπει;
    • Είναι ενδιαφέρον ότι φαίνεται να ζηλεύει αν ο Sybil φλερτάρει με άντρες επισκέπτες ή ανδρικοί επισκέπτες φλερτάρουν μαζί της, όπως ο «Ψυχίατρος».
    • Και όταν πιστεύει ότι ο Sybil είναι μακριά και ένας ελκυστικός επισκέπτης έρχεται να τον αποπλανήσει, προσπαθεί με μανιωδούς να τον εμποδίσει να συμβεί. Φυσικά, καταλήγει να κλειδώνει τον Sybil από το δωμάτιο, αλλά ...
    • Στο «The Anniversary», η Sybil φαίνεται να κλαίει όταν πιστεύει ότι ο Βασίλης ξεχάσει την επέτειο του γάμου τους (και στην πραγματικότητα δεν το έκανε). Επιπλέον, ο Βασίλης σχεδίαζε κάτι ωραίο γι 'αυτήν, μεριμνούσε για όλους τους φίλους τους να έρθουν για ένα πάρτι με έκπληξη. Αν μόνο περίμενε λίγα ακόμη λεπτά ...
      • Επίσης στο ίδιο επεισόδιο, όταν ο Sybil άφησε τον Βασίλη σκέφτοντας ότι ξέχασε την επέτειό του, ήταν αρκετά αναστατωμένος.
  • Σχόλιο Bait-and-Switch: Στο «The Waldorf Salad», καθώς ο κ. Χάμιλτον μάθει τον Basil Fawlty για το πόσο κακή διοίκηση του ξενοδοχείου του, ο Major Gowen φαίνεται να ξεφυτρώνει: Κ. Χάμιλτον: Αυτό που προτείνω είναι ότι αυτό το μέρος είναι το πιο ανόητο, πιο άσχημο, χειρότερο ξενοδοχείο σε ολόκληρη τη Δυτική Ευρώπη!
    Μείζων: ΟΧΙ! Όχι, δεν θα το έχω! Υπάρχει ένα μέρος στο Ίστμπουρν ...
  • Με βάση μια αληθινή ιστορία: Όταν ο John Cleese ήταν ακόμη μέλος του Monty Python, η ομάδα είχε πάει σε εθνική περιοδεία με λεωφορείο και το λεωφορείο κατέρρευσε στο Torquay. Επειδή δεν μπορούσαν να επιδιορθώσουν το λεωφορείο εκείνη την ημέρα, έπρεπε να μείνουν στο τοπικό ξενοδοχείο - το Torquay Gleneagles, που ανήκει σε ένα - διανυκτέρευση. Περίπου μια ώρα μετά το check in, όλοι οι Pythons εκτός από τον John Cleese έφυγαν και περπατούσα στην επόμενη πόλη για να βρω ένα άλλο ξενοδοχείο λόγω του πόσο λειαντικό, αγενές και απλώς προσβλητικό που η Sinclair αντιμετώπισε όλους. Cleese; Έμεινε με ένα στυλό και χαρτί και έγραψε όλα όσα είδε, παίρνοντας ένα χαλαρό περίγραμμα του Basil Fawlty από εκείνη τη νύχτα.
    • Συγκεκριμένα, η μεταχείριση του Βασίλη στους Αμερικανούς επισκέπτες του στο «Waldorf Salad» βασίζεται στη μεταχείριση του Terry Gilliam από τον Sinclair. Ο άντρας υποτίθεται ότι επιτέθηκε στην προφορά του Γκίλιαμ και ισχυρίστηκε ότι οι τρόποι του στο τραπέζι ήταν πολύ Αμερικανοί.
    • Προφανώς, επίσης, έριξε ένα χρονοδιάγραμμα σε έναν επισκέπτη που ρώτησε για ένα λεωφορείο, και πέταξε τη βαλίτσα του Eric Idle πάνω από έναν τοίχο επειδή πίστευε ότι περιείχε μια βόμβα (στην πραγματικότητα ένα ξυπνητήρι).
    • Η οικογένεια του Sinclair παραπονέθηκε ότι δεν ήταν τόσο άσχημος όσο το έκανε η εκπομπή, λέγοντας ότι ο Sinclair είχε απλώς αντιπαθεί τα μέλη του Python. Ωστόσο, πρώην σερβιτόρα από το ξενοδοχείο ισχυρίστηκε ότι η Sinclair ήταν ακόμη χειρότερη από ό, τι είχε κάνει ο Cleese.
    • Το «The Kipper and the Corpse» βασίστηκε σε μια ιστορία που αφηγήθηκε στον Cleese από τον ξενοδόχο . Ο νεκρός επισκέπτης ονομάστηκε προς τιμήν του.
  • Beehive Hairdo: Το Sybil διαθέτει χτένισμα κυψέλης ή «λαβύρινθο αρουραίου», όπως το αποκαλεί ο Βασίλειος. Αυτό το χτένισμα είναι περούκα, όπως αποκαλύπτεται στο επεισόδιο «Η επέτειος».
  • Berserk Button: Όποτε κάποιος προτείνει ότι ο Βασίλης δεν είναι σε θέση να διευθύνει ένα ξενοδοχείο, η συμπεριφορά του πηγαίνει από αγενής σε παράλογα εκδικητική.
  • Μεγάλο «ΤΙ;» : Στο «Gourmet Night»: Συνταγματάρχης: Σερβιτόρα!
    Polly: Ναί?
    Συνταγματάρχης: Υπάρχει μια τρίχα στο μους μου.
    Polly: Λοιπόν, μην μιλάς πολύ δυνατά, όλοι θα θέλουν ένα!
    Συνταγματάρχης: ΤΙ?!
  • Μεγάλο «ΚΛΕΙΣΤΕ!» : Ένα περιστασιακό από το Βασίλη, ειδικά σε αυτό Οι οικοδόμοι : Βασιλικός : Σκάσε. Μανουέλ : Τι? Βασιλικός : Σκάσε. Μανουέλ : Ναι, καταλαβαίνω. Βασιλικός : Θα κλείσεις; Μανουέλ : Si si, έκλεισα. Βασιλικός : Τώρα, ενώ είμαστε μακριά ... Μανουέλ : Κλείνω. Βασιλικός : ΣΚΑΣΕ!
  • Bizarrchitecture: Αν και σχεδόν σίγουρα δεν είναι σκόπιμο, το ξενοδοχείο ήταν ένα πολύ Jumbled House. Ελάτε στην κύρια πόρτα, στρίψτε αριστερά, προχωρήστε ευθεία στην κουζίνα, στρίψτε ξανά αριστερά από την πίσω πόρτα. Επιστρέψτε στην κουζίνα και αφήστε τον τρόπο που μπήκατε, στρίψτε δεξιά στις σκάλες. Στη μέση, υπάρχει στροφή 180 μοιρών προς τα δεξιά και στην κορυφή πρέπει να στρίψετε δεξιά 90 μοίρες στον πρώτο όροφο. Υπάρχουν πολλά δωμάτια και στις δύο πλευρές της ευρείας προσγείωσης, και αν περάσετε τα δύο στα δεξιά, υπάρχει ένα μικρό πέρασμα που οδηγεί στην επόμενη πτήση των σκαλοπατιών με μια άλλη στροφή δεξιά, που σημαίνει ότι είστε τώρα κάπου πάνω από το χώρο στάθμευσης. Από έξω μοιάζει με ένα απολύτως φυσιολογικό αρχοντικό σπίτιΣημείωσηΣτην πραγματικότητα το Wooburn Grange Country Club στο Buckinghamshire, που εδώ και καιρό καίγεται.
    • Ενώ οι επώνυμοι πύργοι είναι ένα πολύ ακραίο παράδειγμα, τα παλιά αρχοντικά επανατοποθετούνται καθώς τα ξενοδοχεία έχουν συχνά μια μάλλον συγκεχυμένη διάταξη στην πραγματική ζωή, υποδιαιρούνται και αναδιαμορφώνονται για να γεμίσουν όσο το δυνατόν περισσότερα υπνοδωμάτια, ενώ παραμένουν σε απόσταση από τοπικούς κωδικούς πυρκαγιάς. Ειδικά αν οι αρχικοί ιδιοκτήτες προσπαθούν να το κάνουν με το φθηνό, το οποίο σίγουρα θα είχε ο Βασίλειος.
  • Μαύρη κωμωδία: «Το Kipper and the Corpse», το οποίο έχει μια ολόκληρη σκηνή αφιερωμένη στον Βασίλη να χαίρεται που το πτώμα που βρήκε δεν οφείλεται στη δική του ανικανότητα.
  • Blatant Lies: Ο Βασίλειος τα πετάει σαν κομφετί μάταια ελπίζοντας ότι μερικά από αυτά θα κολλήσουν. Ένα από τα καλύτερα ήταν στο «Waldorf Salad», όπου προσπαθεί να γοητεύσει την ελκυστική κυρία στο γραφείο, επισημαίνοντας τον αποτρόπαιο Αμερικανό τουρίστα ως χαρακτηριστικό των «σκουπιδιών» που συνήθως παίρνουν. Όταν η κυρία παρουσιάζει τον Αμερικανό ως σύζυγό της, ο Βασίλης ενεργεί σαν να μιλούσε για ένα τυχαίο χαρτί στο γραφείο του όλη την ώρα.
  • Bratty Half-Pint: Ο Βασίλειος πρέπει να ασχοληθεί με ένα ενοχλητικό μικρό αγόρι στο 'Gourmet Night', το οποίο παραπονιέται ότι οι μάρκες του είναι σε λάθος σχήμα και καλεί τη μαγιονέζα. Ο Βασίλειος καταλήγει να τον χτυπά τυχαία στο κεφάλι.
  • Bread, Eggs, Breaded Eggs: Κατά τη διάρκεια της ρατσιστικής τιμωρίας του Ταγματάρχη στο 'The Germans', η Polly του θέτει μια ερώτηση για αυτόν και παίρνει μια μάλλον μη διαδοχική απάντηση: Μείζων: Μισώ τους Γερμανούς, αγαπάμε τις γυναίκες.
    Polly: Τι γίνεται με τις γερμανικές γυναίκες;
    Μείζων: Καλοί παίκτες καρτών!
  • Bread, Eggs, Milk, Squick: Η έκθεση υγείας και ασφάλειας του ξενοδοχείου είναι δίκαιη Πιέστε μέχρι το τέλος, αλλά το τελευταίο στοιχείο στο Long List είναι σίγουρα το σημείο διάτρησης: Κ. Carnegie ο Επιθεωρητής Υγείας: Έλλειψη κατάλληλων ρουτίνων καθαρισμού. Βρώμικα και λιπαρά φίλτρα. Λιπαρή και σκουριασμένη φριτέζα. Βρώμικες, ραγισμένες και χρωματισμένες επιφάνειες προετοιμασίας φαγητού. Βρώμικα, ραγισμένα και λείπουν πλακίδια τοίχου και δαπέδου. Βρώμικα, σημαδεμένα και χρωματισμένα σκεύη. Βρώμικες και λιπαρές εσωτερικές επιφάνειες του απορροφητήρα. Ανεπαρκής έλεγχος θερμοκρασίας και αποθήκευση επικίνδυνων τροφίμων. Αποθήκευση μαγειρεμένου και ωμού κρέατος στους ίδιους δίσκους. Αποθήκευση ακατέργαστου κρέατος πάνω από ζαχαροπλαστική, με κατά συνέπεια στάξιμο χυμών κρέατος σε προϊόντα κρέμας. Το ψυγείο σφραγίζει χαλαρά και ραγισμένα, παγωμένο κιβώτιο χωρίς πάγωμα και το ψυγείο υπερπληρώθηκε. Ύποπτες ρουτίνες χειρισμού τροφίμων. Στοιχεία καπνίσματος στην περιοχή παρασκευής τροφίμων. Βρώμικες και βρώμικες φόρμες χειρισμού τροφίμων. Έλλειψη νιπτήρα - που μας δώσατε μια προφορική διαβεβαίωση που θα έχετε εγκαταστήσει στην τελευταία μας επίσκεψη, πριν από έξι μήνες - και δύο νεκρά περιστέρια στη δεξαμενή νερού.
    Βασιλικός: Διαφορετικά, εντάξει;
  • Αστείο τούβλου:
    • Ίσως ένα κυριολεκτικό αστείο τούβλου στο 'A Touch of Class'. Ο Βασίλειος κατηγορεί τον οικοδόμο κ. O'Reilly ότι απλώς πέταξε τα τούβλα σε ένα σωρό, αντί να τα τσιμπήσει μαζί. Αργότερα, ο Λόρδος Melbury καταθέτει μια θήκη που περιέχει μερικά «τιμαλφή», τα οποία αποδεικνύονται… τούβλα. Ίσως τα τούβλα προήλθαν από το σωρό του Βασίλη.
    • Στο «The Builders», αφού ο Basil ανακαλύψει τα επακόλουθα της πρώτης αποτυχημένης δουλειάς του O'Reilly στο λόμπι του ξενοδοχείου, τον διατάζει να επιστρέψει κατευθείαν στο ξενοδοχείο για να βάλει τη δουλειά του, αλλιώς θα 'εισάγει ένα μεγάλο στολίδι κήπου' σε αυτόν . Αργότερα, μετά την απόπειρα διόρθωσης του O'Reilly να βρεθεί ότι έφυγε από το ξενοδοχείο σε άμεσο κίνδυνο δομικής αποτυχίας, ο Βασίλης φαίνεται σκόπιμα να περπατά έξω από την μπροστινή πόρτα μεταφέροντας τον εν λόγω κήπο.
    • Το εν λόγω γκαζόν γκαζόν είναι ένα αστείο Brick, καθώς παραδίδεται ενώ ο Basil και ο Sybil είναι μακριά, και αφήνονται πίσω από τη ρεσεψιόν από τον Manuel. Αφού ο Polly πείσει τον Βασίλη να καλέσει τον O'Reilly, τον ταξιδεύει.
    • Στο πρώτο επεισόδιο, ο Βασίλειος συνεχίζει να αγνοεί την παραγγελία ποτού ενός επισκέπτη επειδή είναι πολύ απασχολημένος με το να πιπιλίζει έναν ευγενή. Κατά τη διάρκεια του επεισοδίου ακολουθεί μεγάλο χάος καθώς οι ευγενείς αποδεικνύονται απατεώνες, και το επεισόδιο τελειώνει με τον πρώην πελάτη του να βγαίνει θυμωμένος στο λόμπι και να φωνάζει την παραγγελία του για τελευταία φορά. Ο Βασίλειος φωνάζει «Σωστά!» και τρέχει, προφανώς για να φτιάξει τα ποτά.
    • Ο Βασίλειος μπερδεύεται από ένα σχέδιο του Polly's που πιστεύει ότι απεικονίζει έναν σωρό σκουπιδιών πάνω από ένα έξυπνο κολάρο και γραβάτα. Η Polly σηκώνει αθώα και το κρεμά στη ρεσεψιόν. Λίγα λεπτά αργότερα, ο Μανουέλ μπαίνει, παρατηρεί το σκίτσο και λέει, 'Ω, είναι ο Μέιστερ Φάουλτι!'
    • Στο «The Kipper and the Corpse», ο Δρ Price κατ 'επανάληψη ζητά λουκάνικα για πρωινό. Μέχρι το τέλος του επεισοδίου βρίσκεται στην κουζίνα και τους μαγειρεύει.
    • Ο λόγος που η κυρία Richard δεν χρησιμοποιούσε το ακουστικό της συνεχώς είναι ότι η μπαταρία εξαντλείται. Αργότερα, όταν μιλάει στην Polly: Κα Ρίτσαρντς: Είσαι τυφλός? Τα γυαλιά μου ήταν στο κεφάλι μου όλη την ώρα. Δεν το είδες; Polly: Ναί. Κα Ρίτσαρντς: Δεν σου έδωσε τα μάτια ο Θεός; Polly: Ναι, αλλά δεν τα χρησιμοποιώ, γιατί φθείρει τις μπαταρίες.
  • Βρετανική συντομία: Δώδεκα επεισόδια. Το οποίο, φυσικά, καθιστά τη συνεχιζόμενη δημοτικότητά του από το 1975 ακόμη πιο εντυπωσιακό.
  • Βίαια τιμιότητα: Βασίλειος στους «Γερμανούς» λόγω της διάσεισης του: Βασιλικός: [στη νοσοκόμα του] Θεέ μου, είσαι άσχημος, έτσι δεν είναι; Μυαλό.
    Sybil: Βασιλικός?
    Νοσοκόμα: Θα ... πάρω τον γιατρό!
    Βασιλικός: Χρειάζεστε έναν πλαστικό χειρουργό, αγαπητέ, όχι γιατρό.
  • British Stuffiness: Basil, έπαιξε κυρίως για κωμικό εφέ καθώς αυτός προσπαθεί για να είναι έτσι, αλλά η συνεχής κακοτυχία του οδηγεί σε λιγότερο επιθυμητά αποτελέσματα, ειδικά στο «The Wedding Party». 'Ξέρεις κάτι? Εσείς αηδία μου. Ξέρω τι σε αρέσει ο κόσμος και νομίζω ότι είναι αηδιαστικός ! ' Στο «The Psychiatrist», υποψιάζεται ένα νεαρό ζευγάρι να μοιράζεται το ίδιο δωμάτιο μαζί, παρά τους κανόνες του σχετικά με τη διατήρηση των ανύπαντρων ανθρώπων ξεχωριστά. Προσπάθησε ακόμη και να τους κατασκοπεύσει για να τους πιάσει με κόκκινο χέρι.
  • Bumbling Sidekick: Ο Μανουέλ συχνά παρασύρεται σε οποιοδήποτε τρελό σχέδιο που έχει κάποιος άλλος στο ξενοδοχείο.
  • Busman's Holiday: Το «The Waldorf Salad» τελειώνει με την κράτηση του Βασιλείου στο δικό του ξενοδοχείο.
  • Butt-Monkey: Βασίλειος, φυσικά. Μανουέλ σε μικρότερο βαθμό.
  • Cacophony Cover Up: Στο «The Kipper and the Corpse», η Miss Tibbs αρχίζει να κλαίει από μέσα σε μια ντουλάπα: Ο Polly και ο Manuel γκρίνια και τραγουδούσαν για να κρύψουν τον θόρυβο.
  • Δεν μπορώ να ξεφύγω με τον Nuthin ': Τα περισσότερα επεισόδια ξεκινούν με αυτόν τον τρόπο, αν και οι φρικτές συνέπειες τείνουν να είναι το αποτέλεσμα του Basil να επιλέγει τη χειρότερη δυνατή πορεία δράσης ξανά και ξανά όταν ασχολείται με τα αποτελέσματα της αρχικής πράξης. Τα περισσότερα οικόπεδα θα μπορούσαν εύκολα να επιλυθούν με λίγη ειλικρίνεια ή ταπεινότητα, και τα δύο είναι αρκετά πέρα ​​από τον Βασίλη.
  • Καπετάνιος Προφανής: Λαμπτήρας: Βασιλικός: Θα μπορούσαμε να σας πάρουμε Ιθύνων νους , Sybil; Επόμενος διαγωνιζόμενος Sybil Fawlty από το Torquay, ειδικό θέμα. η αιμορραγία προφανής!
  • Αλήθεια της Κασσάνδρας: Η τάση του Βασιλείου να λέει ψέματα για οτιδήποτε μπορεί να τον φέρει σε μπελάδες (βλ. Blatant Lies παραπάνω) κάνει τους περισσότερους ανθρώπους να μην τον πιστεύουν όταν είναι λέγοντας την αλήθεια. Σημειωτέον, προσπαθεί να εξηγήσει στη σύζυγό του ότι δεν κρυφοκοιτάζει μια γυναίκα επισκέπτη, αλλά μάλλον προσπαθεί να αποθαρρύνει έναν άλλο επισκέπτη για να γλιστρήσει κάποιον. Η αντίδραση της γυναίκας του; Sybil: Είχατε οκτώ ώρες για να σκεφτείτε κάτι, είναι πραγματικά αυτό καλύτερος θα μπορούσες να βρεις;
  • Catchphrase :
    • '& iquest; Οτι ; '
    • «Λυπάμαι πολύ, είναι από τη Βαρκελώνη».
    • «Ω, εγώ, εγώ, ξέρω.»
    • 'Σε ευχαριστώ πάρα πολύ.'
  • Λογοκρισία μέσω ορθογραφίας: Ο Sybil λέει ότι ίσως χρειαστεί να βάλουν τον αρουραίο του Μανουέλ «στο S-L-E-E-P», στον οποίο ο Μανουέλ απαντά, «Spleep;»
  • Ο χαρακτήρας βαδίζει:
    • Στο πρώτο επεισόδιο The Major δεν ήταν σχεδόν ο Cloudcuckoolander έγινε αργότερα στη σειρά. Μόνο από το δεύτερο επεισόδιο και μετά - στο οποίο, για παράδειγμα, όταν άκουσε ότι «η πόρτα της τραπεζαρίας φαίνεται να έχει εξαφανιστεί», παίρνει τη δήλωση κυριολεκτικά και διαβεβαιώνει τον Βασίλη ότι σίγουρα θα εμφανιστεί κάπου, γιατί μετά από όλα αυτά συμβαίνουν αυτά τα πράγματα, ξέρετε »- αρχίζει να εμφανίζεται το καθεστώς του ως μέλους του τροπαίου. Μέχρι το τέλος της πρώτης σεζόν έχει Πραγματικά περιπλανήθηκε στον δικό του μικρό κόσμο, σκέφτοντας ότι το κεφάλι του άλκη του μιλάει, και ως εκ τούτου πρέπει να έχει γίνει στην Ιαπωνία.
    • Υπάρχει μια μικρή, αλλά αξιοσημείωτη αλλαγή στους περισσότερους από τους χαρακτήρες της σειράς 2. Ο Βασίλης γίνεται λιγότερο εμμονή με το να μετακινεί το ξενοδοχείο του σε μια κοινωνική κατάσταση και ενδιαφέρεται περισσότερο για τη διαχείριση της τρέχουσας ημέρας, η Polly υποστηρίζει περισσότερο τον εαυτό της και τον Manuel έχει περισσότερο από την κατανόηση των αγγλικών (αλλά εξακολουθεί να μπερδεύεται απελπιστικά από τις περισσότερες καταστάσεις).
  • Όπλο του Τσέχοφ: Πολύ συχνά. Τα πράγματα που εμφανίζονται νωρίς στο επεισόδιο θα φαίνονται ξεκαρδιστικά εφέ αργότερα.
  • Cloudcuckoolander: Manuel and the Major.
  • Κωμική Κοινωνιοπάθεια: Ήταν ο Βασίλειος ένας φυσιολογικός άνθρωπος, θα τον λυπούσαμε τόσο πολύ. Φυσικά, αν αυτός ήταν ένας φυσιολογικός άνθρωπος, δεν θα ήταν αρχικά σε αυτές τις καταστάσεις.
  • Τέχνη κωμωδίας : Η σειρά είναι μια απογυμνωμένη έκδοση αυτού - κυρίως, χωρίς κανένα innamorati.
    • Ο άπληστος, κακομεταχειριστής, γνωστός στην τάξη διευθυντής Basil Fawlty είναι μια σπάνια πρωταγωνιστική έκδοση του Pantalone (αν και δεν είναι συμπαθητική) με στοιχεία της Brighella που βγαίνουν γύρω από υψηλού επιπέδου επισκέπτες.
    • Η Sybil Fawlty συνδυάζει τα χαρακτηριστικά της Signora και της Ruffiana: είναι μάταιη, κουτσομπολιά, και μερικές φορές πολύ σκληρή, αλλά όχι ηλίθια, και πολύ καλύτερη από τον σύζυγό της στο χειρισμό των επισκεπτών.
    • Ο χαμηλά αμειβόμενος, ο από το βάθος Μανουήλ είναι σαφώς μια μη ρομαντική εκδοχή του Pierrot, μέχρι τη στολή του ασπρόμαυρου σερβιτόρου που φοράει συνήθως, αν και η χαρούμενη στάση του του δίνει στοιχεία Harlequin επίσης.
    • Το Polly, το πιο λογικό μέλος του προσωπικού, είναι ένα κλασικό Colombina.
    • Ο Τέρι, ο επινοητικός, επικεφαλής μάγειρας, αλλά αυτο-ενδιαφερόμενος μάγειρας, είναι ένας ανήλικος Brighella.
    • Ο Ταγματάρχης, ένας μακροχρόνιος επισκέπτης του ξενοδοχείου, είναι φιγούρα Dottore: ένας κάπως γεροντικός, μάλλον ρατσιστικός γέρος με πομπώδη στάση και διογκωμένη άποψη για τον εαυτό του.
    • Οι μοναδικοί χαρακτήρες επισκεπτών του ξενοδοχείου ταιριάζουν συχνά σε αυτά τα αρχέτυπα. Η κυρίαρχη και παράλογη κυρία Ρίτσαρντς είναι μια φιγούρα Strega (με στοιχεία του Ruffiana), για παράδειγμα, ενώ ο πομπώδης, ενοχλητικός Αμερικανός προσκεκλημένος κ. Χάμιλτον ήταν Capitano - αν και μάλλον αθώος, καθώς όλα όσα πήγαν στραβά στο επεισόδιο του ήταν Το δικό του λάθος του Βασίλειου. Ο Λόρδος Melbury ήταν Brighella, δεδομένου ότι ήταν στην πραγματικότητα ένας άντρας που προσπαθούσε να κλέψει τη συλλογή νομισμάτων αντίκα του Βασίλη και όχι στην πραγματικότητα ο Λόρδος Melbury.
    • Το 'Gourmet Night' έχει το ρόλο του μάγειρα που συμπληρώνεται από τον Kurt, έναν πιο κλασικό Pierrot, δεδομένης της ανεπιφύλακτης συντριβής του στον Manuel.
  • The Comally Serious: Πολλοί από τους επισκέπτες του ξενοδοχείου έπαιξαν αυτόν τον ρόλο.
    • Είναι γιατρός. Και θέλει τα λουκάνικα του!
    • Οι ηγούμενοι στο «Ο Ψυχίατρος».
    • Ο κ. Hutchinson στο «Hotel Inspectors».
  • Αλλάζει συνεχώς όνομα: Παίζεται με. Κάθε επεισόδιο ξεκίνησε με μια θεαματική φωτογραφία του ξενοδοχείου, με τα γράμματα στο σημείο να λείπουν εν μέρει ή να αναδιατάσσονται σε κάτι παράλογο όπως «Farty Towels» ή «Flowery Twats».
  • Κατασκευασμένη αδεξιότητα: Όταν ο Βασίλειος «ατυχήσει» κατά λάθος ένα αδερφό παιδί στο πίσω μέρος του κεφαλιού για να πουν ότι η μαγιονέζα έμοιαζε με μουνί.
  • Couch Gag:
    • Το σύμβολο «Fawlty Towers». Αρχικά, τα γράμματα είναι απλά λοξά. αργότερα αναδιατάσσονται σε χιουμοριστικά αναγράμματα (π.χ. 'Farty Towels', 'Flowery Twats', 'Fatty Owls'). Σε ένα επεισόδιο, το χάρτινο αγόρι φαίνεται να τα αναδιατάσσει.
    • Η εμφάνιση της λέξης «twat» στην τηλεόραση είναι κάτι που θα ήθελαν ούτε σε ένα εκατομμύριο χρόνια ξεφύγετε από την αμερικανική τηλεόραση τη δεκαετία του '70.
  • πρόσωπο 5 ανθρώπινη διατροφική κυρία
  • Cringe Comedy: Ο John Cleese είπε σε συνεντεύξεις πώς ένιωσε σαν ένας μικρός θεός, ξεφεύγοντας από αυτούς τους χαρακτήρες και σκεφτόμαστε νέους τρόπους να τους κάνει να υποφέρουν. Φυσικά, ο χαρακτήρας που υπέφερε περισσότερο ήταν πάντα δικός του.
  • Στριμμένος Ανάδοχος: O'Reilly, ένας εγκληματικά τεμπέλης διευθυντής κατασκευών που ο Βασίλειος προσλαμβάνει μόνο επειδή είναι φθηνός. Μέχρι να τελειώσει, υπάρχει μια πόρτα μπροστά από το κλιμακοστάσιο και δεν υπάρχει πόρτα στην τραπεζαρία. Σε άλλη περίπτωση, ανατέθηκε να χτίσει έναν τοίχο στον κήπο. Εκεί πέταξε ένα τούβλο και ένα κονίαμα και μετά τα άφησε.
  • Κλάμα λύκος :
    • Ο Βασίλειος εργάζεται τόσο σκληρά για να δημιουργήσει ένα πυροσβεστικό τρυπάνι και μπαίνει σε μια διαμάχη γι 'αυτό (πρέπει να δείτε ολόκληρη τη συνομιλία για να καταλάβετε), όπου ο Μανουέλ υποτίθεται ότι φωνάζει «Φωτιά!» και μετά όλοι περπατούν ήρεμα. Τότε ο Μανουέλ τα βιδώνει όλα ξεκινώντας όχι ένα, αλλά δύο πραγματικός πυρκαγιές στην κουζίνα. Στη συνέχεια, ο Βασίλειος παραπέμπει ήρεμα τον Μανουέλ στην καύση της κουζίνας καθώς προσπαθεί να εξηγήσει ότι είναι απλώς ένα τρυπάνι.
    • Το καταναγκαστικό ψέμα του Βασίλειου οδηγεί επίσης σε ένα τεράστιο πρόβλημα τόσο στο «The Anniversary» όσο και στο «The Psychiatrist», όπου στην πραγματικότητα βρίσκεται σε σπάνιες καταστάσεις που συνεπάγονται τη διατήρηση μιας στάσης με φάρσα που ακούγεται ότι είναι η ακριβής αλήθεια.
  • Πολιτιστική μετάφραση: Οι περισσότερες προσαρμογές προσπαθούν να προσαρμόσουν την κωμωδία σε ένα αμερικανικό κοινό, και αυτός είναι ο λόγος που όλοι έχουν πέσει στο πρόσωπό τους σε σύγκριση με το πρωτότυπο. Οι άνθρωποι δεν εκτιμούν τη συγκατάθεση.
  • Κόψτε την καρδιά του με ένα κουτάλι:
    • Ο Βασίλειος κάποτε απείλησε την Polly με «Θα σε καταστρέψω! Δεν θα ξαναδώσεις σερβιτόρα στο Τόρκι! '
    • Όταν ο Βασίλειος διαπιστώσει ότι ένας κακός οικοδόμος έχει αφαιρέσει την πόρτα στην τραπεζαρία του, ο Βασίλης λέει στον οικοδόμο «Όχι, όχι, δεν θέλω να συζητήσω. Αν δεν είσαι εδώ μέσα σε είκοσι λεπτά με την πόρτα μου, θα έρθω εκεί και θα βάλω ένα μεγάλο στολίδι στον κήπο σου. Καλή μέρα.' Και στο τέλος του επεισοδίου, βγαίνει με τον κήπο για να κάνει ακριβώς αυτό.
    • «Θα γλιστρήσω στο δωμάτιό σας στη μέση της νύχτας και θα σπρώξω ένα νυχτερίδες μέχρι το νυχτικό σας!»
  • Cutting Corners: Η φιλοσοφία του Βασίλειου είναι ότι αν μια δουλειά αξίζει να αξίζει να κάνουμε όσο το δυνατόν φθηνότερα. Αυτό δεν του προκαλεί έλλειψη δυστυχίας, αλλά δεν θα ήταν ο Βασίλης Φάουλτι αν μπορούσε να μάθει από τα λάθη του.
  • Dead Man's Chest: «The Kipper and the Corpse».
  • Σκοπιές αξίες Dissonance: Η περιστασιακή εξήγηση του Ταγματάρχη για τη σωστή χρήση των ρατσιστικών όρων «nigger» και «wog».
  • Disaster Dominoes: Συμβαίνει σχεδόν σε κάθε επεισόδιο, ακόμη περισσότερο από την πλοκή «Fawlty Towers».
  • Double Standard: Abuse, Female on Male: Παίζεται για γέλια: Ο Sybil είναι συχνά βίαιος απέναντι στον Basil, ειδικά στα «The Builders» και «The Psychiatrist». Ο Βασίλειος χτυπάει το πρόσωπο (μια φορά τόσο σκληρά πέφτει), κλωτσάται και στις δύο κνήμες, του έριξε ένα βαρύ κουτί μετρητών και του χτυπήθηκε με μια ομπρέλα γκολφ (πριν ο Sybil ξεκινήσει στη συνέχεια στον O'Reilly, τον κατασκευαστή καουμπόη). Ο Basil και ο Sybil γνωρίζουν ότι αυτό είναι το status quo. Sybil : Δεν μπορώ να τηρήσω τη σκληρότητα στα ζωντανά πλάσματα. Βασιλικός : Είμαι πλάσμα, μπορείτε να το συμμορφωθείτε μαζί μου. Sybil : Δεν ζεις.
  • Διπλή λήψη:
    • Ένα θαυμάσιο στο «The Builders». Όταν ο Βασίλειος επιστρέψει για να ανακαλύψει ότι ο O'Reilly έχει γεμίσει εντελώς την πόρτα του εστιατορίου, περπατά σαν να το περνάει, σταματά και κοιτάζει γύρω σαν να έχει κάνει λάθος στροφή και στη συνέχεια κάνει υπέροχα over-the- κορυφή, διπλή λήψη ολόκληρου του σώματος όταν ξεκινά η συνειδητοποίηση.
    • Ο Βασίλειος κάνει επίσης διπλή λήψη στο 'Hotel Inspectors' όταν τοποθετεί δύο ποτά που είχαν παραγγείλει στο τραπέζι, μόνο για να βρει ότι (χάρη στον Μανουέλ) ένας εντελώς διαφορετικός επισκέπτης κάθεται εκεί.
  • Δραματική πτώση:
    • Στο «Προβλήματα Επικοινωνίας», όταν ο Ταγματάρχης αφήνει να γλιστρήσει στη Sybil ότι ο Basil στοιχηματίζει σε ιπποδρομίες πίσω από την πλάτη της, ο Basil πέφτει το βάζο αντίκες των 75 £ που κρατούσε.
    • Η Polly φαίνεται να παίρνει την τάση του Basil για αυτό, όπως στο «Gourmet Night», του λέει να βάλει ένα μπουκάλι προτού του πει για το μεθυσμό του Kurt.
    • Συμβαίνει στο 'Βασίλειος ο αρουραίος'.Δύο φορές, σε γρήγορη διαδοχή.
  • Φίλε, όχι αστείο! : Οι Γερμανοί δεν βρίσκουν αστεία τη μίμηση του Βασίλη του Αδόλφου Χίτλερ.
  • Eagle Land: Αν και αποδεικνύεται ο ήρωας της ιστορίας που βάζει τον Βασίλη στη θέση του, ο Αμερικανός επισκέπτης στο 'Waldorf Salad' εξακολουθεί να είναι ένα από τα μεγαλύτερα αμερικανικά στερεότυπα που θα δείτε ποτέ. Και πάλι, σχεδόν όλοι στην εκπομπή είναι κάποιο είδος εθνικού στερεοτύπου.
  • Elephant in the Living Room: Επικαλούμενο το απόσπασμα στην κορυφή. Σημειώστε ότι η εμφατική επιμονή του Βασιλείου ότι κανείς δεν αναφέρει τον πόλεμο (όταν κανείς δεν έχει το δικαίωμα να το κάνει) και η τάση του να το κάνει ο ίδιος είναι και τα δυο λόγω του ότι είχε διάσειση, με αποτέλεσμα να ενεργεί ακόμη πιο παράξενο από το κανονικό.
  • Όλοι τον αποκαλούν «Barkeep»: Ο Ταγματάρχης. Το επώνυμό του είναι Gowen, αλλά κανείς δεν το χρησιμοποιεί πραγματικά.
  • Κραυγή ματιών: Ο Μανουήλ πάσχει από μια δυσάρεστη εμφάνιση, όταν ο Βασίλης βαρεθεί ιδιαίτερα στο «The Kipper and the Corpse». Ο σκηνοθέτης στη συνέχεια λέει στο σχόλιο ότι επιθυμεί να βάλει κάποιο είδος ελαστικού ηχητικού εφέ.
  • Αποτυχημένη δραματική έξοδος: In Waldorf Salad , Ο Βασίλειος βγαίνει έξω από το ξενοδοχείο μετά από μια μακρά The Reason You Suck χλευάζει τους επισκέπτες. Έξω χύνεται με βροχή (για την οποία ο Βασίλειος είχε φωνάξει προηγουμένως σε έναν επισκέπτη «θα έπρεπε να το είχε σκεφτεί προηγουμένως»), και καταλήγει να επιστρέψει μέσα, μούσκεμα, χαμογελώντας γενετικά.
  • Λιποθυμία:
    • Στα «Προβλήματα Επικοινωνίας», ο Βασίλης λεηλατήθηκε από τα κέρδη του από τα τυχερά παιχνίδια από την κ. Ρίτσαρντς, και μετά διαμαρτύρεται ότι ήταν «δέκα κιλά». Όταν ένας άντρας μπαίνει στο ξενοδοχείο με ένα βάζο αγόρασε την προηγούμενη μέρα και ρωτάει τον Βασίλη αν την γνωρίζει. Είναι τόσο πολύ απογοητευμένος που ακόμη και το μνεία του ονόματός της τον κάνει λιποθυμία. (Αντίθετα, σηκώνεται πάλι).
    • Στο τέλος του «Βασιλείου του Αρουραίου», λιποθυμά επίσης από την πίεση.
  • Ψεύτικος Αριστοκράτης: Ο άντρας που πείθει τον Βασίλη ότι είναι μέλος της αριστοκρατίας, και τον γοητεύει σε ένα προσωπικό δάνειο, αφήνοντας έναν χαρτοφύλακα γεμάτο «πολύτιμα κοσμήματα» ως εγγύηση για την αποπληρωμή. Ο Βασίλειος είναι κωνικός και φουλάιν ... μέχρι να ανοίξει η θήκη και να δείξει ότι περιέχει μόνο τούβλα.
  • Οικόπεδο «Fawlty Towers»: Trope Namer. Ένας καλός αριθμός επεισοδίων χαρακτηρίζει τον Βασίλη ξεκινώντας ένα μικρό ψέμα, μόνο για να το έχει εντελώς εκτός ελέγχου με κάποιον που τραβάει το νήμα ή μέσω μιας σειράς κακής τύχης. Όποιος και αν είναι ο λόγος, τα σχέδια του Basil έπεφταν πάντα στο κεφάλι του στη χειρότερη δυνατή στιγμή.
  • Προγνώσεις: «Οι Γερμανοί» ζητά από τον Βασίλη να ζητήσει από τον Μανουήλ να πάρει ένα σφυρί και ο Μανουέλ παρεξηγεί και πιστεύει ότι ζητάει το χάμστερ του Μανουέλ. Στο 'Basil the Rat', συναντάμε αυτό το 'χάμστερ' ...
    • Στο πρώτο επεισόδιο, ο Basil παίρνει ένα τηλεφώνημα από έναν κ. O'Reilly για έναν τοίχο που έπρεπε να χτίσει ο O'Reilly. Το επόμενο επεισόδιο περιστρέφεται γύρω από την ανίκανη και τεμπέλης επωνυμία του O'Reilly.
  • Forgotten Anniversary: ​​Στο «The Anniversary», ο Basil σχεδιάζει ένα πάρτι για την επετειακή επέτειο για τη Sybil (πιθανώς το μόνο ωραίο πράγμα που κάνει για αυτήν σε ολόκληρη την παράσταση), αλλά προσποιείται ότι το έχει ξεχάσει να της βασανίσει λίγο. Θυμώνει θυμωμένα, αφήνοντάς τον να προσπαθήσει να διατηρήσει μια πρόσοψη κανονικότητας μπροστά στους καλεσμένους του πάρτι.
  • Freudian Slip: Στο «The Wedding Party», ο Βασίλειος ενοχλείται βλέποντας την Polly να φτιάχνει μαζί με το φίλο της και να φοράει μπλουζάκι. Όταν σηκώνει το τηλέφωνο, λέει «Γεια σου, Fawlty Titties». Δεν φαίνεται να το προσέχει.
  • λεγεώνα σούπερ ήρωες (τηλεοπτικές σειρές)
  • Freudian Slippery Slope: Το απόσπασμα στην κορυφή είναι ένα καλό παράδειγμα. Ο Βασίλειος βιώνει επίσης πολλά στο επεισόδιο «Ο Ψυχίατρος».
  • Αστεία εκδήλωση στο παρασκήνιο:
    • Στο 'Hotel Inspectors', ένας άνθρωπος παίρνει συνεχώς το λάθος γεύμα, συμπεριλαμβανομένης της ίδιας ισπανικής ομελέτας δύο φορές. Όταν ο Βασίλης το παίρνει μακριά, το τσακίζει και το γλιστρά στο τραπέζι του Ταγματάρχη, ο οποίος στη συνέχεια προχωράει να το φάει στο παρασκήνιο, ενώ ένα επιχείρημα συνεχίζεται στο προσκήνιο.
    • Στο «The Anniversary», ο Manuel και ο Terry τσακώνονται για τον Manuel να κάνει μια παέγια σε όλο το επεισόδιο. Στην τελική σκηνή όταν ο Βασίλειος οδηγεί τον Sybil στην κουζίνα, ο Manuel και ο Terry αγωνίζονται στο πάτωμα, αγνοώντας εντελώς τους Basil και Sybil.
  • Αστείο ξένο: Ο Μανουέλ μπορεί να μιλήσει In-gul-eesh! Το έμαθε από ένα boo-ook!
  • Αστείο κουτάλι:
    • Δύο φορές, ο Βασίλης χτυπάει τον Μανουήλ στο κεφάλι με ένα κουτάλι («Hotel Inspectors» και «Gourmet Night»).
    • Στο «The Hotel Inspectors», ο κ. Hutchison, τον οποίο ο Βασίλης κάνει λάθος για έναν επιθεωρητή ξενοδοχείων, είναι στην πραγματικότητα πωλητής που ειδικεύεται στα κουτάλια. Η κωμωδία της λέξης «κουτάλι» αποδεικνύεται έτσι: Βασιλικός : Κουτάλια, ε; Κύριε Χάισισον : Συγγνώμη? Βασιλικός : (φυσώντας ένα βατόμουρο) Spppppppppppppppppppoons!
  • Κρατήστε τον εαυτό σας άντρα:
    • Στο «The Builders», ο Βασίλειος καταρρέει όταν έρχεται αντιμέτωπος με μια κατασκευή snafu με τον Sybil να επιστρέφει κάθε λεπτό. Ο Polly τον χτυπά και ανακτά αρκετή αίσθηση για να της ζητήσει δύο ακόμη.
    • Στο «The Kipper and the Corpse», η Miss Tibbs γίνεται υστερική όταν βλέπει το επώνυμο πτώμα. Ο Βασίλειος λέει στην Polly να την χαστούκι. το κάνει, αλλά η κυρία Tibbs λιποθυμάει αντί να ανακάμψει.
  • Βγες έξω! : Στο «Waldorf Salad», όταν οι φιλοξενούμενοι έχουν δοκιμάσει την υπομονή του πάρα πολλές φορές, ο Βασίλης τους παραγγέλνει όλα , όχι μόνο το ιδιαίτερα απαιτητικό ζευγάρι αμερικανών που επισκέπτονται, να φύγουν: Βασιλικός: Είχα δεκαπέντε χρόνια να κοιτάζω όμοια με εσάς και έχω αρκετά! Το είχα! Ελάτε, συσκευάστε τις τσάντες σας και βγείτε!
    Κα Χάμιλτον: Είναι συσκευασμένα!
    Κ. Χάμιλτον: Παραγγείλετε δέκα ταξί, έτσι; Θα τα πληρώσω!
    Βασιλικός: Ελα! Ελα!
    Επισκέπτες: Τι? Τι?
    Βασιλικός: Εξω! Όλοι έξω! Πηγαίνετε στον επάνω όροφο, συσκευάστε τις τσάντες σας! Adios! Εξω!
    Κ. Johnston: Αλλά βρέχει!
    Βασιλικός: Λοιπόν, θα έπρεπε να το έχετε σκεφτεί προηγουμένως, έτσι δεν είναι; Πολύ αργά τώρα! Ελα έξω! Ρίζα! Ρίζα! ΣΚΕΨΗ!
  • Νόμος του Godwin: Αυτό το ίχνος είναι παλαιότερο από το Διαδίκτυο: «Σκεφτείτε εδώ περιμένοντας να περιμένετε με το χέρι και με τα πόδια, λοιπόν προσπαθώ να τρέξω ένα ξενοδοχείο εδώ! Έχετε ιδέα για το πόσο πρέπει να κάνετε ;! Το σκέφτεστε ποτέ ;! Όχι, φυσικά όχι: είστε πολύ απασχολημένοι να κολλήσετε τις μύτες σας σε κάθε γωνία, σπρώχνοντας για πράγματα που πρέπει να διαμαρτύρονται! Λοιπόν, επιτρέψτε μου να σας πω κάτι: αυτό ακριβώς ξεκίνησε η ναζιστική Γερμανία! '
  • Πολύτιμα Ισπανικά:
    • Ο Manuel, από τη Βαρκελώνη, μιλά ένα σχεδόν ακατανόητο μείγμα Ισπανικών και Αγγλικών.
    • Το «κλασικό ισπανικό» του Basil Fawlty, εν τω μεταξύ, είναι εντελώς τρομερό. Η προσπάθειά του να πει στον Μανουήλ ότι υπάρχουν πάρα πολλά χτυπήματα βουτύρου σε ένα δίσκο είναι «Hay mucho burro allí». Μια κυριολεκτική μετάφραση στα Αγγλικά θα ήταν «To [ ούτω ] πολύ γαϊδουράκι εκεί ». Είναι ακόμη πιο παράλογο στα ισπανικά. Μερικές από τις «ισπανικές» λέξεις στις οποίες ο Βασιλείς είναι ιταλικές.
  • Δυστυχώς «Ευχαριστώ»: Ο Βασίλης συχνά λέει «Ευχαριστώ πολύ», μερικές φορές γενικά, μερικές φορές οργισμένα.
  • Henpecked Husband: Ο Sybil ξοδεύει πολύ χρόνο γοητεύοντας τον Βασίλη, και συνήθως κάνει ό, τι λέει (αν δεν μπορεί να νυφώσει ή να ξεφύγει από αυτό). Σε μια περίπτωση αφού ήταν αγενής με έναν επισκέπτη, κοιτάζει ακόμη και γύρω της, και ανταποκρίνεται στην απουσία της χαστούκι και λέγοντας «Βασίλειος!»
  • Heroic BSoD: Το 'Heroic' μπορεί να μην είναι η σωστή λέξη, αλλά στο 'Waldorf Salad'. όταν ο Βασίλης θυμώνει αρκετά για να φωνάξει 'ASS!' αντί για «κώλο», εσύ ξέρω τελικά έσπασε.
  • Κρυμμένα βάθη: Η Polly εργάζεται ως απλή οικιακή στο Fawlty Towers, πιθανώς για να χρηματοδοτήσει το πτυχίο της στο κολέγιο, αλλά εκτός από την ικανότητά της στην τέχνη, είναι σε θέση να πάρει ξένες γλώσσες πολύ καλά και γνωρίζει καράτε.
  • Ιστορική υποβάθμιση κακοποιών: Ο Βασίλειος βασίστηκε σε έναν πραγματικό ιδιοκτήτη ξενοδοχείου που ονομάζεται Donald Sinclair. Ίσως πιστεύετε ότι τα ελαττώματα του ήταν υπερβολικά για κωμικό αποτέλεσμα, αλλά τουλάχιστον ένας από τους πρώην υπαλλήλους του λέει ότι ήταν ακόμα χειρότερα από τον Βασίλη.
  • Hollywood Darkness: Στο «The Wedding Party», τα φώτα του στούντιο χρειάζονται χρόνο για να σβήσουν όταν ο Sybil σβήνει τα φώτα στο λόμπι. Επίσης στο «Ψυχίατρος», υπάρχει σαφώς ένα φως που λάμπει στη Raylene, όταν ο Βασίλης σέρνεται στο σκοτεινό δωμάτιό της.
  • Τιμή πριν από τον λόγο: Στο 'The Waldorf Salad' ο Βασίλης μόλις έπεισε τον Terry να μείνει για να μαγειρέψει για τους Hamiltons, αλλά όταν ανακαλύπτει ότι ο Terry δεν χάνει ένα μάθημα καράτε, αλλά μόνο μια ημερομηνία με τη φίλη του, αποφασίζει να μαγειρέψτε το γεύμα και λέει στον Τέρι να φύγει. Αν είχε καταπιεί την περηφάνια του (και τη σύνευσή του) και διατηρούσε τον σεφ, το βράδυ μάλλον θα πήγαινε πολύ καλύτερα.
  • Hotel Hellion: Το παιδί που αλλάζει την πινακίδα.
    • Επίσης, το παιδί που παραπονιέται ότι οι μάρκες του είναι λάθος.
  • Huge Guy, Tiny Girl: Basil πύργους πάνω από την εξαιρετικά μικροκαμωμένη γυναίκα του, Sybil. Φυσικά, αυτό συμβαίνει κυρίως επειδή ο John Cleese είναι πραγματικά τόσο ψηλός. επίσης υψώνεται τη δική του εξαιρετικά μικροκαμωμένη γυναίκα, Connie Booth (Polly ... πρώην -συζύγος, από τη δεύτερη σεζόν).
    • Ο συνταγματάρχης Hall είναι πολύ ψηλότερος από τη μικροσκοπική σύζυγό του που συρρικνώνεται.
  • Ταπείνωση Conga: Once a Episode. Στο ελάχιστα .
  • Υποκριτικό χιούμορ:
    • Στο «A Touch of Class», ο Σερ Ρίτσαρντ Μόρις και η σύζυγός του είναι τόσο σοκαρισμένοι και αηδιασμένοι με την αίσθηση του Βασιλείου που αποφασίζουν να φύγουν από το Fawlty Towers μόνο λίγες στιγμές μετά την άφιξή τους. Ο Βασίλης φωνάζει θυμωμένα και τους φωνάζει επειδή είναι κολλημένοι, παρόλο που διαφωνούν συνεχώς για το riff-raff και τις χαμηλότερες τάξεις στο ξενοδοχείο για σχεδόν ολόκληρο το επεισόδιο.
    • Αφού επιτέθηκε βίαια στον κ. Fawlty, ο κ. Hutchinson λέει «Δεν είμαι βίαιος άντρας ο κ. Fawlty». Βασιλικός: [στο πάτωμα] Ναι είσαι!
  • Άγνοια για την πυρκαγιά: In Οι Γερμανοί , Ο Μανουέλ πυροδοτεί κατά λάθος μια φωτιά στην κουζίνα. Προσπαθεί να το νικήσει, αλλά βάζει φωτιά στα γάντια του φούρνου και απλώνει τη φωτιά γύρω από την κουζίνα. Όταν γυρίστηκε αυτό, ο ηθοποιός του Andrew Sachs κάηκε άσχημα και πληρώθηκε αποζημίωση.
  • Αγνοήστε την Αναπηρία: Η κοντή γυναίκα στο «Gourmet Night» και ο σύζυγός της ο συνταγματάρχης, ο οποίος έχει ένα εξέχον τικ προσώπου, το οποίο κάνει τα πράγματα περίεργα όταν ο Βασίλης τον παρουσιάζει στον κ. Και την κυρία Twitchen.
  • In Name Only: Ελαφρώς αποφυγή θήκης: Στη δεκαετία του 1980, μια αμερικανική εταιρεία παραγωγής προσέγγισε τον John Cleese με την πρόθεση να ξανακάνει το σόου για ένα αμερικανικό κοινό. Όταν τους ρώτησε για αυτό, του είπαν ότι είχαν κάνει μόνο μια μικρή αλλαγή από το πρωτότυπο. είχαν αφαιρέσει τον χαρακτήρα του Basil Fawlty. Τελικά το έφτιαξαν, χωρίς τον χαρακτήρα Basil Fawlty, αλλά άλλαξαν το όνομα αμέσως πριν τον αέρα. Ονομάστηκε Η Αμάντα και πρωταγωνίστησε η Bea Arthur.
  • Ο Τζέρκας έχει ένα σημείο:
    • Ο κ. Χάμιλτον, ο Αμερικανός επισκέπτης στο 'Waldorf Salad' είναι δυνατός, κατάρα πολύ και είναι πολύ απαιτητικός. Αλλά επειδή είναι δυνατός και απαιτητικός, στην πραγματικότητα υπερασπίζεται την κακή εξυπηρέτηση και τη θεραπεία του Βασίλειου και εμπνέει τους άλλους (Βρετανούς) επισκέπτες να το κάνουν (έδειξαν ότι στην αρχή του επεισοδίου δεν ήταν ικανοποιημένοι, αλλά δεν ήθελαν να παραπονεθούν επειδή δεν ήθελαν να θεωρηθούν αγενείς). Στα σχόλια του DVD για το 2009, ο John Cleese είπε ότι συμφώνησε με τον κ. Χάμιλτον και ότι μερικές φορές πρέπει να παραπονεθείτε για να βελτιωθούν τα πράγματα.
      • Ο κ. Χάμιλτον φαίνεται επίσης να γνωρίζει πόσο πολύ ζητά και, προς τιμήν του, είναι πρόθυμος να δώσει συμβουλές γενναιόδωρα για το πρόσθετο πρόβλημα. Αυτό κάνει το μεγάλο σόου του Basil να δίνει στον κ. Χάμιλτον αυτό που θέλει - μια σαλάτα Waldorf - ενώ κόβει κάθε γωνία, όσο πιο λαχταριστό και απαίσιο.
    • Ο ίδιος ο Βασίλειος έχει ένα σημείο όταν παραπονιέται για τους επισκέπτες, καθώς ορισμένοι από αυτούς είναι πραγματικά τόσο ενοχλητικοί και δυσάρεστοι όσο είναι. Και πάλι, είναι μέρος της δουλειάς του να αντιμετωπίσει δύσκολους ανθρώπους. Αυτό σημαίνει ότι ενώ ο Polly, ο Manuel, ακόμη και ο Sybil συνήθως συμφωνούν με τον Basil ότι ορισμένοι από τους καλεσμένους είναι απαίσιοι άνθρωποι, δεν μπορούν να βρεθούν στο πλευρό του Basil λόγω των σχεδίων του για μικροεκδίκηση.
  • Jerk with a Heart of Jerk: Ο Βασίλειος έχει συνήθως την ευκαιρία να κάνει το σωστό και να καθαρίσει, αλλά πάντα θα φτιάχνει πλέγματα ψεμάτων που θα του καταρρέουν στη χειρότερη δυνατή στιγμή, αν νομίζει ότι υπάρχει ένα τεράστιο πιθανότητα ότι μπορεί ξεφύγω. Οι λίγες προσπάθειες να σκάψουμε βαθύτερα κάτω από την επιφάνεια με τον Βασίλη - την επέτειο του, λίγες τρυφερές στιγμές με τον Πολί και τη φιλία του με τον Ταγματάρχη - δείχνουν ότι ο Βασίλης είναι πραγματικά τόσο μικρός και ρηχός όσο φαίνεται. Ωστόσο, το σόου καταβάλλει μεγάλες προσπάθειες για να τον χτυπήσει μερικά μανταλάκια για αυτήν τη συμπεριφορά.
  • Kick the Dog: Ο Βασίλειος είναι συστηματικά σκληρός για τον καλοπροαίρετο Μανουέλ, ο οποίος προσπαθεί πολύ σκληρά να κάνει καλή δουλειά παρά την έλλειψη αγγλικών του και είναι πολύ ευγνώμων που εργάστηκε. Στο «The Wedding Party», ο Μανουέλ προσπαθεί να διαβάσει μια προετοιμασμένη ομιλία στον Βασίλη «Από τότε που έφτασε εδώ από την Ισπανία, αφήνοντας τη μητέρα μου…», αλλά ποτέ δεν μπορεί να το τελειώσει, με τον Βασίλη να σχίζει την ομιλία του και αργότερα να προσπαθεί να στραγγαλίσει αυτόν.
  • Laser-Guided Karma: Το τέλος του «The Kipper and the Corpse».Ο Sybil, ο οποίος ξοδεύει τη σειρά για να μεταφέρει όλες τις καταγγελίες στον Basil κατά βούληση, βρίσκει τον εαυτό του να εξηγήσει την όλη κατάσταση. Εν τω μεταξύ, ο Βασίλειος, ο οποίος τρέχει μακριά και περιπλέκει όλα τα (συνήθως αυτοδημιούργητα) προβλήματα του, βρίσκεται παγιδευμένος σε ένα καλάθι πλυντηρίων σε ένα φορτηγό αφού έκανε αυτό το ίδιο πράγμα.
  • Ανταλλαγή τελευταίας-δεύτερης λέξης: Ο συνολικός Βασίλειος το δοκιμάζει στο «Οι Γερμανοί», αλλά το κάνει ακόμα χειρότερο: «Τώρα, θα θέλατε να φάτε πρώτα ή θα θέλατε ένα ποτό πριν από την… ότι οι καταπατητές θα είναι δεμένοι με σύρμα πιάνου; '
  • Κλίνει στα έπιπλα:
    • Στο «Ψυχίατρος», ο Βασίλης απλώνει άνετα ένα χέρι για να κλίνει σε μια πόρτα του υπνοδωματίου, αλλά η πόρτα είναι ανοιχτή, προκαλώντας τον να πέσει στο δωμάτιο.
    • Στο «The Kipper and the Corpse», μερικοί επισκέπτες φτάνουν ζητώντας τον κ. Leeman. Ο Βασίλειος κάθεται άνετα σε ένα μεγάλο καλάθι πλυντηρίων, ενώ προσπαθεί να σκεφτεί μια απάντηση στο γεγονός ότι ο άντρας που ψάχνουν είναι νεκρός και στο ίδιο καλάθι. Ο Μανουέλ μιμείται τη στάση του Βασιλείου με βαθιά σκέψη, βάζοντας το πόδι του στο καλάθι.
  • Λιγότερο ενοχλητικός όρος: Στο «Basil the Rat», όπου ο Manuel αγοράζει έναν αρουραίο από ένα κατάστημα κατοικίδιων ζώων υπό την προϋπόθεση ότι είναι «χάμστερ της Σιβηρίας».
  • Ένας άντρας είναι πάντα πρόθυμος: Όταν ο Βασίλειος κλειδώνει μια γυναίκα σε ένα ντουλάπι με ένα πτώμα, η μεγαλύτερη ανησυχία της ήταν ότι θα μπορούσε να αναζωογονηθεί αυθόρμητα στη ζωή και να την πιάσει. Sybil : Λοιπόν, αυτός ήταν νεκρός, αγαπητέ μου.
    Μις Τιβμπς : Ένας άντρας είναι άντρας!
  • Σημαντικό όνομα: Fa (u) lty Towers
  • Metaphorgotten: 'Αγαπητή μου γυναίκα, ένα τέτοιο χτύπημα στο κεφάλι ... αξίζει δύο στο θάμνο.'
  • Λάθος για Gay: Τρεις φορές σε ένα επεισόδιο («The Wedding Party»).
  • Μονόχρωμη χύτευση: Ακριβώς αντιπροσωπεύει το Torquay της δεκαετίας του 1970 με σχεδόν 100% λευκή χύτευση. Ο μαύρος γιατρός στο «The Germans» είναι το μόνο πρόσωπο του χρώματος που εμφανίζεται σε ολόκληρη τη σειρά, και ο Βασίλης είναι φρικιασμένος από αυτόν.
  • Moving The Goal Posts: Η κυρία Ρίτσαρντς στα «Προβλήματα επικοινωνίας» δεν είναι ποτέ ικανοποιημένη και αλλάζει συνεχώς τη θέση της, οπότε θα έχει κάτι περίεργο. Για ένα παράδειγμα, αρχικά παραπονιέται ότι το δωμάτιο που του έχει δοθεί δεν έχει μπάνιο. Όταν η Βασιλεία ανοίγει την πόρτα στο μπάνιο της και επισημαίνει το λουτρό που είναι πραγματικά εκεί, αλλάζει το παράπονό της σε ότι δεν είναι αρκετά μεγάλο.
  • Το αυτοκίνητό μου με μισεί: Η κορυφή αυτού του τροπαίου. Βασιλικός: ΑΡΧΗ!! Αρχή , φαύλο ΜΠΑΣΤΑΡΔΟΣ!!!
  • Mythology Gag: Στο «The Builders», ο Βασίλειος εξηγεί στη Miss Gatsby και τη Miss Tibbs ότι πρέπει να πάνε στο Gleneagles για το δείπνο τους λόγω των κατασκευαστικών εργασιών. Το Gleneagles και ο διευθυντής του είναι αυτό που έδωσε στον John Cleese την έμπνευση για τους Fawlty Towers.
  • Εθνικά στερεότυπα:
    • Τα Major και Basil είναι και τα δύο αγγλικά στερεότυπα.
    • O'Reilly, ο τεμπέλης, κοπής, σκληρός πόσιμος Ιρλανδός οικοδόμος, που έπαιξε ο David Blake Kelly, πιθανώς ο πιο ιρλανδός άνθρωπος ζωντανός.
    • Ο σκληρός, δυνατός, απαιτητικός Αμερικανός στο 'The Waldorf Salad', αν και σε μια στροφή, παρουσιάζεται ως σχεδόν εξ ολοκλήρου στα δεξιά, και καταλήγει ο ήρωας της ιστορίας.
    • Αποφεύγεται εντελώς με τους Γερμανούς στο 'The German'. είναι εντελώς φυσιολογικά και το αστείο είναι πώς αντιδρά ο Βασίλης σε αυτούς.
    • Στο «Gourmet Night», όταν ο Βασίλης μαθαίνει ότι ο Kurt, που είναι Έλληνας, είναι γκέι, γκρινιάζει «Λοιπόν, το εφευρέθηκαν».
  • Ποτέ μην το λάθος μου:
    • Αυτός είναι βασικά ο πυρήνας ολόκληρης της προσωπικότητας του Βασίλη. Βασιλικός: [μουρμουρίζω] Λυπάμαι που έκανα λάθος, λυπάμαι πολύ που έκανα λάθος ...
      [ανοίγει την πόρτα στο δωμάτιο του επισκέπτη]
      Βασιλικός: Λυπάμαι πολύ, η γυναίκα μου έκανε ένα λάθος.
    • Το «The Builders» είναι ένα καρναβάλι της μεταβολής των ευθυνών μεταξύ των τιμητικών οικοδόμων που αναστατώνουν τη δουλειά, του Manuel που τους έδωσε οδηγίες και τους επιβλέπονταν, τον Polly που άφησε τον Manuel υπεύθυνο και πήγε για έναν υπνάκο, και ο Βασίλειος που μισθωτός οι ανίκανοι κατασκευαστές παρά την προηγούμενη εμπειρία και τις ρητές οδηγίες του Sybil να μην το κάνουν.
    • Ο μοναδικός Βασίλειος κάνει αναλάβετε την ευθύνη - για ένα ζευγάρι που δεν έλαβε την κλήση συναγερμού που ζήτησαν - είναι ακόμα αυστηρός και αμυντικός όπως πάντα.
    Επειδή εγώ ξέχασα . δεν είμαι τέλειος .
  • Χωρίς λογιστική για τη γεύση: Basil and Sybil, που συχνά συνορεύουν με το The Masochism Tango. Στο «Basil the Rat», η Sybil λέει ότι καμιά από τις φίλες της δεν καταλαβαίνει πώς συνάντησαν ποτέ. «Μαύρη μαγεία», λέει η μητέρα μου. Βασιλικός: Λοιπόν θα ήξερε, έτσι δεν είναι; Αυτή και αυτή η γάτα.
    • Στο DVD, η Prunella Scales θυμάται ότι αφού διάβασε το πιλοτικό σενάριο, ρώτησε αμέσως την Cleese γιατί ο Basil και ο Sybil παντρεύτηκαν.
  • No Fame, No Wealth, No Service: Ο Βασίλειος είναι έτσι. Σύμφωνα με τους κανόνες sitcom, η προσπάθεια προσέλκυσης μιας καλύτερης κατηγορίας πελάτη δεν λειτουργεί ποτέ για αυτόν. Στην πραγματικότητα, ακόμη και η κλασική μεροληψία πίσω από αυτό πυροδοτείται για αυτόν, επιτρέποντάς του να είναιτραβήχτηκε από έναν απατεώνα.
  • Όχι πώς μοιάζει: Στο «The Wedding Party», στο οποίο ο Βασίλης πιάστηκε μία φορά με μια γυναίκα επισκέπτη και δύο φορές με τον Manuel. Ο Μανουήλ μεθυσμένος την πρώτη φορά και τον είχε χτυπήσει κατά λάθος, και ο Βασίλης τον έκανε λάθος για διαρρήκτη τη δεύτερη φορά. Εν τω μεταξύ, ο Βασίλης περπατά κατά λάθος σε δύο από τους καλεσμένους του γάμου που αγκαλιάζουν (είναι συγγενείς και ήταν απολύτως αθώος) και ανακαλύπτει την Polly να βιάζεται έξω από το δωμάτιο των εραστών να κουμπώνει το φόρεμά της αφού άκουσε κάποιους περίεργους θορύβους (η Polly προσπαθούσε σε ένα από τα φορέματα του κοριτσιού (είναι παλιοί φίλοι) · το κορίτσι έδινε στο φίλο της ένα μασάζ).
  • Αποφευκτική ανοησία:
    • «Οι Γερμανοί» υπονοεί ότι τα Αγγλικά του Μανουέλ δεν είναι στην πραγματικότητα αρκετά τόσο κακό όσο αφήνει, και ότι προσποιείται να μιλάει σχεδόν καθόλου αγγλικά, ώστε ο Βασίλης να μην περιμένει πάρα πολλά από αυτόν. Ταυτόχρονα, τα αγγλικά του δεν είναι τόσο καλά όσο το πιστεύει, αλλά το μιλάει αρκετά καλά για να συνομιλήσει με τον Ταγματάρχη (ο οποίος πιστεύει ότι μιλάει με έναν άλκη).
    • Η σκηνή «Δεν ξέρω τίποτα» στο «Προβλήματα Επικοινωνίας» μπορεί να διαβαστεί με τον ίδιο τρόπο. Είναι η μόνη φορά που ο Μανουέλ λέει «Είμαι από τη Βαρκελώνη», σε αντίθεση με τον Βασίλη που το λέει να τον αποκαλεί ανόητο ξένο.
    • Στο 'A Touch of Class', είναι σαφές ότι ο κ. Μπράουν το κάνει αυτό, καθώς ενώ ενεργεί σαν τζακ ο πατέρας και δεν φαίνεται να διαβάζει καλά, μπορεί να μιλάει ισπανικά καλά.Αποδεικνύεται μυστικός αστυνομικός.
    • Υπονοείται επίσης ότι η κυρία Ρίτσαρντ μπορεί να ακούσει περισσότερα από όσα αφήνει.
  • Oddly Small Organisation: Ολόκληρο το ξενοδοχείο φαίνεται να διευθύνεται από τον κ. Και κα Fawlty (Managers), την Polly (σερβιτόρα - επίσημα, οτιδήποτε άλλο - ανεπίσημα) και τον Manuel (Porter / Waiter). Η δεύτερη σειρά μας εισάγει στον Terry (Chef), αν και ο διάλογος σε όλη τη σειρά 1 καθιστά σαφές ότι στην πραγματικότητα έχουν έναν σεφ, ο οποίος απλώς λειτουργεί ως The Ghost. Στο επεισόδιο της σειράς 1 «Gourmet Night», εμείς κάνω Γνωρίστε έναν σεφ, τον Kurt, αλλά έχει καθιερωθεί ως καινούργιος και έχει φύγει μέχρι το τέλος του επεισοδίου. Το πρώτο επεισόδιο της Σειράς 2 αναφέρει επίσης ένα άλλο κορίτσι που εργάζεται αλλά δεν μπορεί να ξεκινήσει μέχρι τη Δευτέρα, και δεν τη συναντούμε ποτέ.
  • Ω χάλια! : Ο ατυχής εθισμός του Βασιλείου στον Indy Ploy και τον Batman Gambit, σε συνδυασμό με την ανικανότητά του να τις πραγματοποιήσει, σήμαινε ότι πολλές από τις καλύτερες στιγμές του ήταν αυτές. Ένα παράδειγμα είναι στο 'The Builders'. Ο Stubbs, ο οικοδόμος συνείδησης που ο Basil απέρριψε υπέρ του φθηνού αλλά ανίκανου O'Reilly, επιθεωρεί τη νέα πόρτα που είχε κατασκευάσει ο Basil από τον O'Reilly και παρατηρεί ότι φαίνεται πολύ καλό. Στη συνέχεια, ρωτά τον Βασίλη τι είδους lintel χρησιμοποίησε: RSJ (γνωστό στους Αμερικανούς θεατές ως ); Όταν ο Βασίλειος απαντά ότι ήταν , και ως εκ τούτου βασικά μια ξύλινη σανίδα, ο Stubbs επισημαίνει «Αλλά αυτός είναι ένας φέροντος τοίχος», οπότε ο Βασίλειος παραδίδει αυτό το σχοινί (και ο Sybil σε μια πιο υποτονική μορφή με ένα θυμωμένο «Τι»).
  • Ένας διάλογος, δύο συνομιλίες: Χρησιμοποιήθηκε καθ 'όλη τη διάρκεια, ιδίως ο Βασίλης πιστεύοντας ότι οι ψυχίατροι μιλάνε για σεξ όταν πραγματικά ρωτούν για τις διακοπές του και του Sybil («η γυναίκα μου δεν βλέπει πώς μπορείτε να το διαχειριστείτε καθόλου!»). Τα «προβλήματα επικοινωνίας» επικεντρώνονται επίσης γύρω από την περιοχή.
  • One Head Taller: Πύργος βασιλικού πάνω από τη Sybil, αλλά ξεκαρδιστικά, εξακολουθεί να πηδά ένα μίλι κάθε φορά που γαβγίζει «BASIL!» σ 'αυτόν. Το ύψος του John Cleese είναι η πηγή μιας πολύ καλής φυσικής κωμωδίας σε όλη τη σειρά.
  • Μόνο Sane Man: Polly. Ο Βασίλειος φαίνεται να πιστεύει ότι είναι αυτός. περιττό να πούμε ότι είναι ο μόνος που το σκέφτεται. Ο Sybil μπορεί να αναλάβει αυτόν τον ρόλο, αλλά συνήθως δεν μπορεί να ενοχληθεί.
    • Στη δεύτερη σειρά, ο Terry φαίνεται να είναι και αυτός, κυρίως. Σε ένα επεισόδιο, το φωτίζει αυτό σχολιάζοντας τον Polly ότι οι δύο τους λειτουργούν πρακτικά. Μόνο ως επί το πλείστον όμως, καθώς έχει ακόμα μερικές τρελές στιγμές, όπως η ζηλότυπη οργή του για να αφήσει τον Μανουέλ να κάνει μια αυθεντική παέγια.
  • Υπερβολικά Long Gag:
    • Στο «The Ψυχίατρος», αφού ο Βασίλης φεύγει για να δείξει τους «τρεις γιατρούς» (και οι δύο!) Στα δωμάτιά τους, έχουμε πιθανώς τη μεγαλύτερη σκηνή χωρίς Βασίλη στη σειρά, εστιάζοντας εξ ολοκλήρου στη σταδιακά αυξανόμενη ενόχληση του Τζόνσον στο Οι τάσεις των χαρακτήρων Filibuster της Sybil Fawlty, η οποία έχει μια προφανή συντριβή πάνω του, την οποία ξεκάθαρα αποφεύγει να απευθύνεται πιο άμεσα από τον κυκλικό χορό γύρω από το σημείο και να ασχολείται με τα ατελείωτα λεπτά, επειδή η απαίσια παντρεμένη ζωή του στο Βασίλη είναι υπερβολικά παραδοσιακή. Αυτό, φυσικά, έχει σχεδιαστεί σκόπιμα για να ενοχλήσει το κοινό (όπως είναι τα περισσότερα παραδείγματα αυτού του φίλου), έτσι μπορεί κανείς να αισθανθεί πραγματικά την ενόχληση του κ. Τζόνσον, ο οποίος όχι μόνο δεν ανταλλάσσει την έλξη (και ακόμα κι αν το έκανε έχει μια φίλη), αλλά επίσης δεν ενδιαφέρεται για τα κυριολεκτικά θέματα της συνομιλίας, ο PLUS προσπαθεί να πραγματοποιήσει μια τηλεφωνική συνομιλία καθώς ο Sybil του μιλάει. Sybil : Η μητέρα μου έχει αυτούς τους νοσηρούς φόβους. Αρουραίοι, πόμολα, ανοιχτοί χώροι, περιορισμένοι χώροι, είναι πολύ δύσκολο να πάρει τον χώρο σωστό γι 'αυτήν ... ποδόσφαιρα, ποδήλατα, αγελάδες ... καθώς είναι πάντα για τους άνδρες που την ακολουθούν. Δεν ξέρω τι πιστεύει ότι θα κάνουν σε αυτήν. εμετό πάνω της, λέει ο Βασίλειος.
    • Υπάρχει μια παρόμοια σκηνή στην αρχή του 'Waldorf Salad': ενώ η τραπεζαρία είναι εξαιρετικά απασχολημένη, η Sybil αγνοεί τη σύγχυση γύρω της, μιλώντας σε έναν καθισμένο επισκέπτη, ο οποίος απλώς προσπαθεί να φάει το γεύμα του.
    • Το τρυπάνι πυρκαγιάς στους «Γερμανούς». Λίγο πριν από το πυροσβεστικό τρυπάνι, ο Βασίλης πυροδοτεί κατά λάθος τον συναγερμό διαρρήκτη, τον οποίο οι φιλοξενούμενοι κάνουν λάθος για τον συναγερμό πυρκαγιάς: σταματά τους επισκέπτες να φύγουν, λέγοντάς τους ότι το τρυπάνι δεν είναι για μερικά λεπτά. Αφού διαφωνούσε επί μακρόν με τους φιλοξενούμενους και ο Ταγματάρχης φοβόταν ότι υπάρχουν διαρρήκτες, ο Βασίλης ακούει τους συναγερμούς για σύγκριση: η μόνη διαφορά είναι ότι ο συναγερμός πυρκαγιάς είναι υψηλότερος από τον ημιτόνο. Όταν οι φιλοξενούμενοι αρχίζουν να φεύγουν, ο Βασίλης τους φωνάζει ότι το τρυπάνι δεν έχει ξεκινήσει ακόμη: αυτό είναι μόνο για να δείξει πώς ακούγεται το κουδούνι και δεν βοηθά ο Μανουήλ να φωνάζει «Φωτιά! Φωτιά!'. Στη συνέχεια, ο Βασίλειος σταματά τον συναγερμό και περιμένει ακριβώς τριάντα δευτερόλεπτα προτού κάνει το τρυπάνι πυρκαγιάς. Ενώ το κάνει αυτό, ο Μανουήλ καίει την κουζίνα, άγνωστη στον Βασίλη. Αφού είπε στους φιλοξενούμενους ότι το τρυπάνι έχει τελειώσει, στη συνέχεια βλέπει τη φωτιά και πρέπει να ηχήσει το κουδούνι πυρκαγιάς. μόνο αυτή τη φορά, έχει χάσει το κλειδί για να ξεκινήσει το ξυπνητήρι. Βασιλικός : Προφανώς, αν υπήρχε πυρκαγιά, όλοι θα στέκεστε εδώ κάτω στο λόμπι. Δεν ξέρω γιατί ενοχλούμαστε, θα πρέπει να αφήσουμε όλους σας να κάψουν.
  • Κρουστική θεραπεία: Η εμβληματική σκηνή «καταραμένη καλή», όπου ο Βασίλης βγάζει τις απογοητεύσεις του για το σπασμένο αυτοκίνητό του με ένα κλαδί δέντρου.
  • Επεισόδιο παράσιτου: «Βασίλειος ο αρουραίος». Ανατρέπεται ως Βασίλειος και το προσωπικό του ξενοδοχείου κυνηγούν απεγνωσμένα το Manuel's κατοικίδιο ζώο αρουραίος που χαλαρώνεται κατά την επίσκεψη του επιθεωρητή υγείας.
  • Pet Rat: Ο Manuel έχει ένα (επιμένει ότι είναι «Σιβηρικό Χάμστερ με όνομα Basil.
  • Σκούμπι Ντου! μυστήριο wrestlemania
  • Pet the Dog: Ο Βασίλειος δείχνει περιστασιακά πραγματική ευγνωμοσύνη όταν ένα από τα μέλη του προσωπικού βρει μια λύση σε μια κρίση. Στο Gourmet Night, φιλά την Polly όταν προτείνει ότι ο Andre κάνει το μαγείρεμα (και στη συνέχεια προσπαθεί να φιλήσει τον Manuel). Στο Βασίλη ο αρουραίος, λέει «καλά, Τέρι» όταν πιστεύει ότι έχουν διευθετήσει το πρόβλημα του δηλητηριασμένου μοσχαρίσιου κρέατος.
  • Φράση Catcher: Οι άνθρωποι δικαιούνται συνεχώς την ανικανότητα του Μανουέλ, ή εναλλακτικά ένα λάθος που είναι προσποιούμαι έκανε, με τη φράση «Είναι από τη Βαρκελώνη».
  • Το Pratfall: Ο Manuel μερικές φορές τα έκανε όταν ο Βασίλης τον κακοποιούσε φυσικά.
  • Σωστά παρανοϊκός: Ο Βασίλειος είναι πεπεισμένος ότι ο κ. Τζόνσον έχει εισάγει λαθραία κοπέλα στο δωμάτιό του. Αυτός έχει , αλλά οι προσπάθειες του Βασιλείου να το αποδείξει απέτυχε γιατί κανείς δεν τον πιστεύει και ο Sybil πιστεύει ότι προσπαθεί απλώς να πλησιάσει την όμορφη αυστραλιανή γυναίκα στο διπλανό δωμάτιο.
  • Τραβήξτε το νήμα: Το αιώνιο όφελος του Βασίλειου στη σειρά είναι κάποιος που εφαρμόζει ακόμη και την παραμικρή λογική στα περίεργα σχέδια του.
  • Φτάνοντας ανάμεσα στις γραμμές: Έπαιξε με το 'The Builders', όταν ο Βασίλειος τηλεφωνεί στο ξενοδοχείο και ο Μανουέλ απαντά. Ο Βασίλειος δίνει εντολή στον Μανουήλ να πει σε έναν γενειοφόρο οικοδόμο «είσαι ένας φρικτός ουραγκ-ουτάν». Στη συνέχεια, ο οικοδόμος τρυπάει τον Μανουήλ, το οποίο πιθανώς ήταν το αποτέλεσμα που ήθελε ο Βασίλειος, καθώς η φωνή του ακούγεται από το τηλέφωνο που λέει «καλοδουλεμένο Μανουέλ».
  • Ο λόγος «Ο λόγος που απορροφήσατε» : Στο «Waldorf Salad», ο Βασίλειος δίνει σε όλους τους καλεσμένους του, ειδικά μια ιδιαίτερα απαιτητική αμερικανική οικογένεια, όταν τον ωθούν πολύ μακριά με τα αιτήματά τους και τους διατάζει να φύγουν: Βασιλικός: Αυτό είναι τυπικό. Απολύτως τυπικό ... του είδους ... (γυρίζει απότομα στους επισκέπτες) ΕΧΟΥΝ ΕΙΜΑΙ ΝΑ ΕΞΑΓΩΓΩ ΜΕ ΑΠΟ ΣΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΙ! Σκεφτείτε εδώ περιμένοντας να είστε χέρι ... περίμενε τα χέρια και τα πόδια, ενώ προσπαθώ να διευθύνω ένα ξενοδοχείο εδώ! Έχετε ιδέα για το πόσο πρέπει να κάνετε ;! Το σκέφτεστε ποτέ ;! Φυσικά και όχι! Είστε πολύ απασχολημένοι κολλώντας τις μύτες σας σε κάθε γωνιά, σπρώχνετε για πράγματα που πρέπει να διαμαρτύρονται, έτσι δεν είναι; Λοιπόν, επιτρέψτε μου να σας πω κάτι - αυτό είναι ακριβώς πώς ξεκίνησε η ναζιστική Γερμανία! Πολλές διατάξεις με τίποτα καλύτερο να κάνουμε παρά να προκαλέσουμε προβλήματα! Λοιπόν, είχα δεκαπέντε χρόνια να κοιτάζω όμοια με εσάς και είχα αρκετά! Το είχα! Ελάτε, συσκευάστε τις τσάντες σας και βγείτε!
  • Refuge in Audacity: Στο «Basil the Rat», ο εν λόγω αρουραίος εμφανίζεται σε ένα κασσίτερο που παρουσιάζεται στον επιθεωρητή υγείας. Η άμεση αντίδραση του Βασίλειου είναι να ρωτήσει τον επιθεωρητή, 'Θα νοιαζόσουν έναν αρουραίο;'
  • Εκδίκηση πριν από τον λόγο: Το μόνο που έπρεπε να κάνει ο Βασίλειος ήταν να αφήσει τον Λόρδο Μέλμπρι να φύγει από το ξενοδοχείο. Θα είχε συλληφθεί ήσυχα, ο Βασίλειος θα έπαιρνε τα χρήματά του, και ο Σερ Ρίτσαρντ και η κυρία Μόρις δεν θα ήταν σοφότεροι. Αντ 'αυτού, αποφασίζει να παίξει με τον απατεώνα προτού αφήσει να γλιστρήσει ότι είναι πάνω του. Η αστυνομία σμήνησε το ξενοδοχείο, ο Melbury παίρνει μια καρέκλα στον καβάλο, ο Βασίλης του δίνει ένα καλό λάκτισμα και έπειτα βγάζει τα χρήματά του από την τσέπη του - και οι αριστοκράτες που ήλπιζε θα αυξήσουν τη φήμη του.
  • Rummage Fail: Στην «Waldorf Salad», ο Βασίλειος φρενάρει σε ένα μεγάλο κουτί από χαρτόνι, ρίχνοντας λαχανικά στην κουζίνα. Βασιλικός: Ευκολότερο να βρείτε ένα γεμάτο φέτες ιπποπόταμου σε σάλτσα βαλίτσας από ένα καρύδι σε αυτήν την αιματηρή κουζίνα.
  • Τρέξιμο Gag:
    • Στο 'A Touch of Class':
    Κ. Wareing: Ένα τζιν και πορτοκάλι, ένα λεμόνι σκουός και ένα ουίσκι και νερό ΠΑΡΑΚΑΛΩ!
    • Σε όλη τη σειρά, ο Βασίλης ξαφνικά έχει έναν σπασμό πόνου από την παλιά του πολεμική πληγή, όταν χρειάζεται μια απόσπαση της προσοχής.
  • Λειτουργία σαρκασμού: Ο βασιλικός πέφτει σε αυτήν με την παραμικρή πρόκληση. Π.χ. στο «Προβλήματα επικοινωνίας». Κα Ρίτσαρντς: [καταμέτρηση χρημάτων] Είναι δέκα κιλά κοντά.
    Βασιλικός: [μάλλον ενοχλημένος, μόλις είδα 75 £ να γλιστρούν στα δάχτυλά του] Του δεν! ΣΥΝΤΟΜΗ ΔΕΚΑ ΛΕΠΤΑ ;! Ω Θεέ μου! Μην ανησυχείς! Θα έχουμε ένα γύρο μαστίγιο!
    [αρχίζει να κουνάει το φιλανθρωπικό κασσίτερο]
  • Σαρκαστική εξομολόγηση: Ένας άλλος τρόπος με τον οποίο ο Βασίλειος αποφεύγει την ευθύνη. Κυρία Tibbs: Είσαι πολύ χαρούμενος σήμερα το πρωί, κύριε Fawlty!
    Basil Fawlty: Ναι, ένας από τους καλεσμένους μόλις πέθανε!
  • Πείτε το όνομά μου: «BASIL!», Όποτε λέγεται από τον Sybil, τον βάζει αμέσως στη θέση του και κάτω από τον αντίχειρά της.
  • Σφάλμα συνέχειας σειράς: Στο «The Anniversary», ο Βασίλειος ανακοινώνει ότι θα βρει σκούπα. Στη συνέχεια περνά ακριβώς από μια πόρτα «Ο Ψυχίατρος» αποκάλυψε ότι οδηγεί στην ντουλάπα της σκούπας, αντί να προτιμά να κατευθυνθεί προς τις σκάλες στον πρώτο όροφο.
  • Σέσκουπαλινα Loquaciousness : Ο κ. Hutchinson στο «The Hotel Inspectors»: Κ. Hutchinson: Υπάρχει ένα ντοκιμαντέρ στο BBC2 σήμερα το απόγευμα για τον Squawking Bird, τον ηγέτη των Ινδιάνων Blackfoot τη δεκαετία του 1860, τώρα ξεκινά στις 8:45 και συνεχίζεται για περίπου τρία τέταρτα μιας ώρας-
    Basil Fawlty: Συγγνώμη, μου μιλάς;
    Κ. Hutchinson: Πράγματι είμαι, ναι, τώρα, είναι δυνατόν να κάνω κράτηση στο κανάλι BBC2 για όλη τη διάρκεια αυτής της τηλεοπτικής γιορτής;
    Basil Fawlty: Γιατί δεν μιλάς σωστά;
  • Σέξυ Γάμος: Ο μεταξύ Βασιλείου και Συβίλ, πιθανώς. Κοιμούνται σε ξεχωριστά κρεβάτια και μια φορά, όταν τη φιλά στο μάγουλο (για να την πετάξει), του λέει να μην το κάνει. Στο 'The Psychiatrist', ο Βασίλης ισχυρίζεται ότι κάνουν σεξ δύο ή τρεις φορές την εβδομάδα, αλλά πιθανότατα ψεύδεται για να φαίνεται φυσιολογικός.
    • Σε συνέντευξή του ο Κλέιζ είπε ότι θεωρεί την τελευταία φορά που ο Βασίλης και ο Σίμπλ έκαναν σεξ ήταν κάπου γύρω από την εποχή του δεύτερου πολέμου.
  • Shout-Out: Το υπερβολικό παρωδικό βήμα της βασιλικής χήνας είναι αρκετά ξεκάθαρα η διακονία του Cleese's Ministry of Silly Walk από Flying Circus του Monty Python . Σημειώστε τα τεράστια χειροκροτήματα για αυτό.
  • Εμφανίστηκε η δουλειά τους: Στο «The Builders», η αναφορά του RSJ (I-Beam). Ο John Cleese ανέφερε ότι η συμπερίληψη τέτοιων λεπτομερειών μπορεί να κάνει την κωμωδία πιο πραγματική, αρκεί να τις έχετε σωστές.
  • Εκτροπή από την Αναλογία: Αυτό συμβαίνει πολύ στον Ταγματάρχη.
  • Ένα απλό σχέδιο: Ο Βασίλειος έρχεται συχνά με τρόπους να πάρει κάτι γύρω από τη σύζυγό του ή να κάνει γρήγορα χρήματα. Αναπόφευκτα, το σχέδιο περιστρέφεται εντελώς εκτός ελέγχου και προσγειώνεται πίσω στο κεφάλι του.
  • Sitcom: Θεωρείται ένα από τα καλύτερα όλων των εποχών.
  • Sleeping Single: Basil και Sybil, πιθανώς επειδή δεν μπορούν να αντέξουν ο ένας τον άλλον. Στο ίδιο επεισόδιο, ο Βασίλης αρνείται να αφήσει ένα νεαρό άγαμο ζευγάρι να έχει δωμάτιο με διπλό κρεβάτι, αλλά παρακάμπτεται από τον Sybil.
  • Smack στο πίσω μέρος: In Βασίλειος ο αρουραίος , Ο Βασίλης χτυπάει τον Μανουήλ στην πλάτη όταν προσπαθεί να τον ενθαρρύνει. Καθώς ο Μανουέλ συνηθίζει να χτυπάει τακτικά, δεν το παίρνει καλά. Μανουέλ : Μην με χτυπάς! Πάντα με χτύπησες.
  • Sneaking Snacks: In Γκουρμέ Νύχτα , Ο Βασίλειος τρώει συνεχώς αλμυρές γεύσεις, ακόμα και από έναν σωρό από τον κινητήρα του αυτοκινήτου του, όταν προσπαθεί να το επιδιορθώσει ο ίδιος. Στην κουζίνα, ο Sybil τον πιάνει και το κατασχέει καθαρά με την πλάκα «είσαι ξανά σε αυτούς;».
  • Sneaky Αναχώρηση: Στο τέλος του Το Kipper και το πτώμα , το επεισόδιο τελειώνει σε χάος με τον Βασίλη να λέει σε όλους τους καλεσμένους στο λόμπι ότι ο Sybil θα τους δώσει μια εξήγηση. Ενώ συσσωρεύονταν γύρω από τη ρεσεψιόν παραπονιόντας θορυβώδη, κρύβεται σε ένα μεγάλο καλάθι πλυντηρίων, το οποίο αφαιρείται και φορτώνεται σε ένα φορτηγό. Βασιλικός : Κυρίες και κύριοι, υπήρξαν πολλά κοκτέιλ σήμερα το πρωί. Όλοι αξίζετε μια εξήγηση και χαίρομαι που λέω ότι η γυναίκα μου θα σας το δώσει.
  • Spoiled Brat: Αυτό το ενοχλητικό αγόρι από το «Gourmet Night» που λέει ότι το γεύμα του είναι απαίσιο μόνο και μόνο επειδή φαίνεται διαφορετικό από αυτό που συνήθως τρώει.
  • Spoonerism: «Είναι τέλεια Sybil! Ο απλός δεν είναι καλά. Έχει χάσει το λαιμό και η φωνή της πονάει.
  • Μιλώντας με σημάδια:
    • Στο «The Hotel Inspectors», ο Βασίλειος επιδεικνύει μια προσπάθεια επικοινωνίας με τον Μανουήλ, κρατώντας μια σειρά από κάρτες που δείχνουν μια βαλίτσα, ένα πάνω βέλος και τον αριθμό επτά για να δώσει εντολή στον Μανουέλ να μεταφέρει την υπόθεση ενός επισκέπτη στο δωμάτιο 7. Ο Μανουέλ έπειτα παράγει μια κάρτα που λέει «ΟΚ» πίσω στο Basil.
    • Στο «Προβλήματα Επικοινωνίας», η Βασιλεία προσπαθεί να πει στην ευερέθιστη κωφή κ. Ρίτσαρντς να ενεργοποιήσει το ακουστικό της. Τελικά γράφει «ενεργοποιήστε το» σε ένα κομμάτι χαρτί, το οποίο δεν μπορεί να διαβάσει χωρίς τα γυαλιά της, τα οποία στηρίζονται στο μέτωπό της. Ο Βασίλειος προσπαθεί να το επισημάνει γράφοντας μια άλλη σημείωση, πριν αρχίσει η συνειδητοποίηση.
  • Ευχαριστώ για το Mammary: Στο «The Psychiatrist», ο Βασίλης κάποτε έκανε λάθος στο στήθος ενός επισκέπτη για έναν διακόπτη φωτός καθώς προσπαθούσε να ανάψει το φως από την άλλη πλευρά της πόρτας. Φυσικά, ο Sybil μπαίνει την κατάλληλη στιγμή. Αργότερα στο ίδιο επεισόδιο, ο Βασίλης τυχαία καλύπτεται με το χέρι του με μαύρη μπογιά λίγο πριν φύγει από μια αποθήκη που σκοπεύει να πιάσει ένα κορίτσι που πιστεύει ότι μπήκε στο ξενοδοχείο για να περάσει τη νύχτα με έναν άνδρα επισκέπτη. Δεν πιάνει το κορίτσι που περιμένει, αλλά αρπάζει την ίδια γυναίκα επισκέπτη από νωρίτερα και μόλις φύτεψε μια μαύρη εκτύπωση ολόκληρου του χεριού του στο στήθος της. Για άλλη μια φορά, ο Sybil έρχεται έγκαιρα για να δει τη δυστυχώς τοποθετημένη εκτύπωση του Basil.
  • Τίτλος, παρακαλώ! : Η σειρά προβλήθηκε αρχικά χωρίς τίτλους επεισοδίων και όταν άλλα μέσα (όπως το βιβλίο σεναρίων και το soundtrack LP) χρησιμοποίησαν τίτλους, ήταν ασυνεπείς (για παράδειγμα, το ανοιχτήρι S2 πέρασε μια περίοδο με τίτλο «κα Richards» πριν εγκατασταθεί σχετικά με τα πλέον τυπικά «προβλήματα επικοινωνίας»). Τελικά οι τίτλοι εγκαταστάθηκαν και κάποια στιγμή τα επεισόδια επεξεργάστηκαν για να προσθέσουν τους τίτλους επεισοδίων στην οθόνη. Ωστόσο, τα τρέχοντα αναδιαμορφωμένα DVD έχουν επιστρέψει στον αρχικό τους τρόπο.
  • Εκπαίδευση από την Κόλαση: Ο Μανουέλ ξοδεύει τη σειρά μαθαίνοντας πώς να περιμένεις και πώς να μιλάς Αγγλικά. Σπάνια ένα μόνο επεισόδιο περνάει όπου δεν δέχεται σωματική επίθεση από τον Βασίλη με διάφορα εργαλεία κουζίνας.
  • Διατλαντικό ισοδύναμο:
    • Οι ΗΠΑ Το Amanda's by The Sea (Bea Arthur ως John Cleese) και Payne (John Larroquette ως John Cleese). Κανένα δεν κράτησε περισσότερο από την τυπική βρετανική σειρά.
    • Νιούχαρτ σημειώθηκε επίσης ότι είχε κάποιες ομοιότητες, αλλά είναι αρκετά διαφορετικό για να είναι απλώς σύμπτωση.
  • Μετάφραση ανά τόμο: Ο Βασίλειος απευθύνεται συχνά στον Μανουέλ, τον ισπανό σερβιτόρο και τον καμπαναριό φωνάζοντάς τον, μαζί με πολλά Gratuitous Spanish (τα οποία δεν είναι τόσο γαλλικά, ιταλικά ή όσο ακούγονται ξένα) και βία.
  • Προβληματική εμβρυϊκή θέση: Στο τέλος του «Ο Ψυχίατρος», ο Βασίλης τραβά το σακάκι του πάνω από το κεφάλι του και λυκίσκου στην αγωνία, πριν κυλήσει στο πλάι του στη θέση του εμβρύου. Ο τίτλος ψυχίατρος λέει «Είμαι σε διακοπές» όταν η γυναίκα του τον κοιτάζει για επαγγελματική συμβουλή.
  • Η αλήθεια στην τηλεόραση:
    • Ο Τζον Κλέιζ είπε ότι βασίστηκε στην ιδέα του χαρακτήρα του Μανουέλ στη δική του εμπειρία σε εστιατόρια όπου οι ιδιοκτήτες είναι πολύ φθηνοί για να προσλάβουν κανέναν, αλλά απελπισμένους μετανάστες που δεν μιλούν ούτε ένα λέξη των Αγγλικών, 'έτσι ώστε οι πιθανότητες να λάβετε αυτό που έχετε παραγγείλει είναι κυριολεκτικά περίπου ένα στα έξι'.
    • Για τους σύγχρονους θεατές, φαίνεται περίεργο το γεγονός ότι ο Ταγματάρχης και οι δύο ηλικιωμένες κυρίες φαίνεται να ζουν στο ξενοδοχείο. Εκείνη την εποχή, ήταν συνηθισμένο για τους Βρετανούς συνταξιούχους να πουλάνε τα σπίτια τους και να μετακομίσουν σε ένα παραθαλάσσιο ξενοδοχείο μόλις συνταξιοδοτηθούν.
  • «Άσχημο Αμερικανικό» Στερεότυπο: Ένας Αμερικανός επισκέπτης που διαμένει στο ξενοδοχείο διαμαρτύρεται για το πόσο άσχημα είναι τα ταξίδια στο Ηνωμένο Βασίλειο σε σύγκριση με τις Ηνωμένες Πολιτείες. Επίσης, επικρίνει το μενού για το ότι δεν έχει συγκεκριμένα τρόφιμα. Και προς το τέλος, λέει στον Βασίλη ότι το ξενοδοχείο είναι ντροπή για τη Δυτική Ευρώπη (αν και πολλοί από τους προστάτες συμφωνούν).
  • Το άδικο σεξ: Έπαιξε για γέλια. Στο 'The Psychiatrist', ο Sybil χτυπά την οροφή όταν ο Βασίλης βρίσκεται ακούσια να μπαίνει σε κάθε είδους συμβιβαστικές καταστάσεις γύρω από έναν ελκυστικό νεαρό Αυστραλό επισκέπτη. Ωστόσο, έχει περάσει μεγάλο μέρος του ίδιου επεισοδίου φλερτάροντας με έναν ελκυστικό άνδρα επισκέπτη, και το έχει κάνει συχνά και με άλλους άντρες επισκέπτες στο παρελθόν. Παρόλο που ο Βασίλειος φαινόταν επανειλημμένα να χτυπάει και να προχωράει προς τη γυναίκα, ενώ ο Sybil δεν ξεπέρασε ποτέ το φλερτ.
  • Μη ικανοποιητικός πελάτης: κυρία Ρίτσαρντς. Οι περισσότεροι από τους άλλους φιλοξενούμενους, ακόμη και ιδιαίτερα απαιτητικοί όπως ο κ. Χάμιλτον, θα μπορούσαν πιθανώς να ήταν ικανοποιημένοι αν ο Βασίλειος θα ήθελε δοκιμάστε , αλλά η κυρία Ρίτσαρντς είναι απλώς πέρα ​​από κάθε λογική και λογική. Αρχικά παραπονιέται ότι το δωμάτιο που του έχει δοθεί δεν έχει μπάνιο. Όταν η Βασίλη ανοίγει την πόρτα στο μπάνιο της, αλλάζει το παράπονό της στην μπανιέρα που δεν είναι αρκετά μεγάλη. Διαμαρτύρεται ακόμη και για τη θέα στο Torquay και τον καιρό στην περιοχή, σαν να ήταν πράγματα που ο Βασίλειος είχε τη δύναμη να αλλάξει.
  • Unseen No More: Η Audrey, με την οποία η Sybil κουτσομπολεύει συχνά στο τηλέφωνο, εμφανίζει τελικά μια εμφάνιση κοντά στο τέλος του «The Anniversary» - και τι της λέει η Sybil; 'Ξέρω!'
  • Unsympathetic Comedy Protagonist: Ο Βασίλειος επιθυμεί να ανέβει σε κοινωνική θέση και να προσελκύσει μια καλύτερη κατηγορία πελατών στο ξενοδοχείο του, αλλά είναι επίσης προφορικά καταχρηστικός στη βοήθεια, επιφανειακά καλός στους φιλοξενούμενους του, και το Hair-Trigger Temper του και τα επίμονα σχέδια zany στους ιστούς των ψεμάτων συνεχίζουν να τον φέρνουν σε κάθε είδους πρόβλημα. Αν ο Βασίλειος ήταν πιο ειλικρινής και ίσως λίγο πιο ψυχρός, τα περισσότερα από τα προβλήματά του θα εξαφανίζονταν, αλλά οι προσπάθειες να σκάψουν κάτω από την επιφάνεια δείχνουν πόσο μικροί και ρηχοί είναι, και όσα μαθήματα μαθαίνει γρήγορα ξεχνιούνται. Ο δημιουργός John Cleese είπε ότι, αν ο Βασίλειος ήταν καλός άνθρωπος, Fawlty Towers θα ήταν η μεγαλύτερη τραγωδία που έγινε ποτέ.
  • Κακοποιός Πρωταγωνιστής: Βασίλειος σε μερικά επεισόδια.
  • Vomit Discretion Shot: Τόσο διακριτικό είναι σύγχυση. Στο «Gourmet Night», ο Βασίλειος ρωτά τον μεθυσμένο σεφ Kurt πώς να προετοιμάσει το κέφαλο («το τηγανίζουμε; Απλά πηγαίνετε« ungh »). Βλέπουμε μόλις το κεφάλι του Κρτ να κινείται, η κάμερα να κόβει τον Sybil, ενώ το κοινό ουρλιάζει με αηδία. Σύμφωνα με τα σχόλια DVD του σκηνοθέτη, ο Κρτ έκανε εμετό στο πιάτο, αλλά το BBC δεν θα τους άφηνε καν να δείξουν αρκετά για να το προτείνουν σωστά.
  • Ονομάσαμε τον Πίθηκο «Τζακ»: Ο Μανουέλ ονομάζει το κατοικίδιο ζώο του «χάμστερ» (στην πραγματικότητα, ένας αρουραίος) Βασίλειος.
  • Ποιος είναι πρώτος; : Στο «Προβλήματα επικοινωνίας»: Κα Ρίτσαρντς: Τώρα, έχω κρατήσει ένα πολύ ήσυχο δωμάτιο, με μπάνιο και θέα στη θάλασσα. Ζήτησα συγκεκριμένα τη θέα στη θάλασσα στη γραπτή επιβεβαίωσή μου, οπότε βεβαιωθείτε ότι την έχω.
    Μανουέλ: '& iquest; Οτι ; '
    Κα Ρίτσαρντς: Τι?
    Μανουέλ: '& iquest; Οτι ; '
    Κα Ρίτσαρντς: 'ΠΡΟΣ ΤΟ'?
    Μανουέλ: Ναί.
    Κα Ρίτσαρντς: ΝΤΟ? Κ.Κ. K.C ... Τι προσπαθείτε να πείτε;
    Μανουέλ: Οχι όχι όχι όχι. ' Οτι ': 'τι'.
    Κα Ρίτσαρντς: Κ. Βατ;
    Μανουέλ: Και. '& iquest; Οτι ?': 'τι'.
    Κα Ρίτσαρντς: Γ. Κ. Watt; '
    Μανουέλ: Ναί.
    Κα Ρίτσαρντς: Οι οποίοι είναι Γ.Κ. Βάτ?
    Μανουέλ: Τι?
    Κα Ρίτσαρντς: Είναι ο διευθυντής;
    Μανουέλ: Αχ! Διευθυντής!
    Κα Ρίτσαρντς: Αυτός είναι.
    Μανουέλ: Α, κύριε Fawlty!
    Κα Ρίτσαρντς: Τι?
    Μανουέλ: Ανόητο!
    Κα Ρίτσαρντς: Για τι λες, ανόητο μικρό άτομο ;! [to Polly] Τι συμβαίνει εδώ? Ζητώ [από αυτόν τον άνδρα] το δωμάτιό μου, και μου λέει ότι ο διευθυντής είναι ο κ. Watt, ηλικίας σαράντα ετών.
    Μανουέλ: ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ. Ανόητο .
    Κα Ρίτσαρντς: Ελαττωματικός? Τι συμβαίνει με αυτόν;
    Polly: Εντάξει, κυρία Ρίτσαρντς, είναι από τη Βαρκελώνη.
    Κα Ρίτσαρντς: Ο διευθυντής από τη Βαρκελώνη;
  • Το πιο σύντομο βιβλίο στον κόσμο: Ο Τζόνσον στο «The Psychiatrist», λέει ότι ο οδηγός για ενδιαφέροντα πράγματα στο Torquay πρέπει να είναι «ένα από τα συντομότερα βιβλία στον κόσμο», όπως «The Wit of Margaret Thatcher» ή «Great English Lovers».
  • Λάθος προσβολή: Ένα ατυχές παράδειγμα εμφανίζεται στο «Οι Γερμανοί» όταν ο Ταγματάρχης λέει μια ιστορία για το πώς πήρε μια γυναίκα σε έναν αγώνα κρίκετ και συνέχισε να αναφέρεται στους Ινδούς παίκτες από τη λανθασμένη φυλετική δυσφορία. Ο δήμαρχος: Και το περίεργο πράγμα ήταν ... όλο το πρωί συνέχισε να αναφέρεται στους Ινδιάνους ως γείτονες. «Όχι όχι όχι», είπα, «οι συμπιεστές είναι οι Δυτικοί Ινδοί. Αυτοί οι άνθρωποι είναι γουρούνια.
  • Xanatos Speed ​​Chess: Ο Βασίλειος αγωνίζεται να κάνει την ιστορία του ευθεία στο «The Anniversary». Βασιλικός : «Άρχισε να ξεφουσκώνει πριν από περίπου μία ώρα». Βιργινία : 'Αλλά είπες ότι ο γιατρός ήρθε το πρώτο πράγμα σήμερα το πρωί.' Βασιλικός : 'Ναι, σωστά. Αυτό ήταν για το λαιμό. Το ξεφούσκωμα ξεκίνησε αφού είχε φύγει, εντάξει; Βιργινία : 'Μετά?' Βασιλικός Ναι, μετά. Λαμβάνετε σημειώσεις; ( Βιργινία φεύγει) Πού θα πας; Βιργινία : «Θα τη δω. Υπάρχει κάτι πολύ περίεργο για όλα αυτά. Δεν θα σταματήσω εδώ ενώ ένας παλιός φίλος όπως ο Sybil ... ' Βασιλικός : «Κοίτα, είναι τέλεια Sybil - ο απλός δεν είναι καλά. Έχασε το λαιμό της και η φωνή της τραυματίστηκε. Ο γιατρός ήρθε και είπε ότι ήταν λίγο σοβαρό. Όχι πολύ - λίγο. Έφυγε, άρχισε να φουσκώνει, επιστρέφει αργότερα σήμερα το απόγευμα και είναι καλύτερο να είναι μόνη της. Τώρα τι είναι τόσο περίεργο γι 'αυτό;
  • Παίρνεις ότι πληρώνεις :
    • Ο Βασίλειος προσέλαβε τον Μανουήλ επειδή είναι φθηνός.
    • Στο «The Builders», ο Basil προσλαμβάνει τον φτηνό (και ανίκανο) O'Reilly για να κάνει κάποια εργασία ανακαίνισης στο ξενοδοχείο αντί της επιλογής του Sybil, τα πιο ακριβά (αλλά ικανά) Stubbs, με προβλέψιμα αποτελέσματα.
    • Οι προσπάθειες του Βασιλείου να διορθώσει το ίδιο το αυτοκίνητο, αντί να πληρώσει έναν επαγγελματία για να το διορθώσει, συμβάλλει στο χάος στην «Γκουρμέ Νύχτα».



Ενδιαφέροντα Άρθρα

Επιλογή Συντάκτη

Βιντεοπαιχνίδι / Sonic Rivals
Βιντεοπαιχνίδι / Sonic Rivals
Το One Where όλοι μετατρέπονται σε κάρτα. Το Sonic Rivals είναι ένα παιχνίδι αγώνων πλατφόρμας Sonic the Hedgehog του 2006 για το PlayStation Portable, που εκδόθηκε από την Sega…
Western Animation / Avengers, Συγκεντρώστε!
Western Animation / Avengers, Συγκεντρώστε!
Μια περιγραφή των tropes που εμφανίζονται στο Avengers, Assemble !. Το Avengers Assemble είναι μια αμερικανική σειρά κινουμένων σχεδίων που έκανε πρεμιέρα στο Marvel Universe της Disney XD…
Χαρακτήρες / Kanokon
Χαρακτήρες / Kanokon
Μια σελίδα για την περιγραφή χαρακτήρων: Kanokon. Kouta Oyamada Ο πρωταγωνιστής των ανδρών. Συνήθιζε να ζει με τον παππού του πριν μετακομίσει από τη χώρα στο…
Μισό ντυμένο γελοιογραφία ζώο
Μισό ντυμένο γελοιογραφία ζώο
Το μισό ντυμένο καρτούν ζώων όπως χρησιμοποιείται στη λαϊκή κουλτούρα. Ενώ οι χαρακτήρες που έχουν ανεξήγητα περιλαίμια είναι εξαπάτηση κινούμενων σχεδίων, μπορεί να σκεφτεί κανείς…
Es / Ισπανικά και Λατινικής Αμερικής
Es / Ισπανικά και Λατινικής Αμερικής
Μια σελίδα για την περιγραφή Είναι: Ισπανική και Λατινική Αμερική μεταγλώττιση. Μερικές φορές ένας χαρακτήρας έχει γραμμές που ομιλούνται από διαφορετικό ηθοποιό από τον ζωντανό ηθοποιό.
Ταινία / Mary Magdalene
Ταινία / Mary Magdalene
Η Mary Magdalene είναι μια ταινία του 2018 από την Helen Edmundson και τη Philippa Goslett, σε σκηνοθεσία Garth Davis. Πρωταγωνιστεί η Rooney Mara ως η Mary Magdalene, η μαθητή του…
Αστείο / Smogon
Αστείο / Smogon
Μια σελίδα για την περιγραφή της αστείας: Smogon. Μερικές από τις περιλήψεις για το Pokémon είναι ευχάριστα snarky. Πάρτε, για παράδειγμα, την καταχώριση για το Castform στο Gen V,…